THE APOSTLE PAUL IN EARLY ISLAMICย EXEGESIS
Table of Contents
ุฅูุฐูุฃูุฑูุณูููููุงุฅูููููููู ูุงุซูููููููููููุฐููุจููููู ูุงููุนูุฒููุฒูููุงุจูุซูุงููุซูููููุงูููุงุฅููููุงุฅูููููููู ู ููุฑูุณูููููู
[Surah Yasin: 36:13-14] And present to them an example; the people of the city, when the messengers came to it โ When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, โIndeed, we are messengers to you.โ (Sahih International)
1. Tafsir Al-Quran Al-Adhim, By Ibn Abi Hatim (D. 327H) 2
2. Darju Al-Darar Fi-Tafsir Al-Aaโyi Wal-Suwar, Al-Jurjani (D. 471H) 3
3. Muโalam al-Tanzil Fi-Tafsir Al-Quran, Tafsir Al-Baghawi (D. 510H) 4
4. Tafsir Muโjama Al-Bayan Fi-Tafsir Quran, by Al-Tabarusi (D. 548) 5
5. Tafsir Zad Al-Masir Fi-Ilm Al-Tafsir, By Ibn Jawzi (D. 597H) 6
6. Tadkara Al-Arib Fi-Tafsir Al-Gharib (Gharib Al-Quran al-Karim) Al-Jawzi (D. 597H) 7
7. Tafsir al-Jamiโ Lil-Ahkam al-Quran, by Imam Al-Qurtubi (D. 671H) 8
8. Libab Al-Taโwil Fi Maโani Al-Tanzil, By Imam Balhazan (741H) 9
9. Tafsir Al-Quran Al-Adhim, By Al-Hafidh Ibn Kathir (D. 774 H) 10
10. Qasas al-Anbiyaโ By Ibn Kathir (D. 774H) Vol. 1 P. 575 11
11. Al-Bidayah wal-Nihayah, Ibn Kathir (D. 774), Vol. 2 P. 119 12
12. Al-Bab Fi-Ulum Al-Kitab, By Abu Hafs Al-Hanbali Al-Niโmani (D. 775H) 13
13. Al-Tawdhih Li-Sharh Al-Jaโmiโe Al-Sahih, By Ibn Al-Mulakan (804H) 14
14. Kitab al-Muwaโadh Wal-Iโtibar, By Al-Muqarizi (D. 845) Vol. 3 P. 262 15
15. Fath al-Bari Sharh Sahih Bukhari, By Ibn Hajar Asqalani, (D. 852H) 16
16. Al-Dar Al-Manthur Fil-Tafsir bil-Maโthur, By Jalal Al-Din Suyuti, (D. 911H) 17
17. Tafsiru Tafsir Sadar Al-Mutaโlihin, By Al-Shayrazi (D. 1059H) 18
18. Tafsir Fath al-Qadir, Al-Shawkhani (D. 1250H) 19
19. Tafsir Ruh al-Maโani, Imam Al-Alusi, (D. 1270H) 20
20. Al-Tafsir Al-Maraghi, By Ahmad Bin Mustafi Al-Maraghi (D. 1371H) 21
21. Tafsir Al-Tahrir Wal-Tanwir, By Ibn Aashur, (D. 1393H) 24
22. Mukhtasar Ibn Kathir, By Al-Sabuni Vol. 6, P. 276 25
23. Al-Tafsir Al-Hadith [Muratab Hasab Tartib Al-Nazoul] 26
1. Tafsir Al-Quran Al-Adhim, by Ibn Abi Hatim (D. 327H)
ููุชุงุจ: ุชูุณูุฑ ุงููุฑุขู ุงูุนุธูู ูุงุจู ุฃุจู ุญุงุชู (ุงูู ุชููู: 327ูู)
18050 โ ุนู ุดุนูุจ ุงูุฌุจุงุฆู ูุงู: ุงุณู ุงูุฑุณูููู ุงูุฐูู ููุงูุง: ุฅูุฐู ุฃูุฑูุณูููููุง ุฅูููููููู ู ุงุซููููููู ุดูู ูุนูููู ูููููุญููููุง. ููุงุณูู ู ุงูุซููุงููุซู ุจููููุตู ยซ1ยป ุงูุฏุฑ 7/ 50.
18050 โ Shuayb Al-Jabaโie said: The names of the two messengers where it is said: (We sent to them two) are Simon and John. And the name of the third is Paul. (Ad-Dar 50/7)
http://islamport.com/l/tfs/821/3182.htm
ุนููู ุดูุนูููุจู ุงููุฌูุจูุงุฆููููุ ููุงูู:โุงุณูู ู ุงูุฑููุณูููููููู ุงููููุฐููููู ููุงูุง: โ ุฅูุฐู ุฃูุฑูุณูููููุง ุฅูููููููู ู ุงุซููููููู โ ุ ุดูู ูุนููููุ ูููููุญููููุงุ ููุงุณูู ู ุงูุซููุงููุซู ุจููููุตูโ.
From Shuayb Al-Jabaโie, he said, โThe name of the messengers, who said, โWhen we have sent them two,โ Are Simon and John, and the name of the third is Paul.โ
http://islamport.com/w/tfs/Web/924/5131.htm
2. Darju Al-Darar Fi-Tafsir Al-Aaโyi Wal-Suwar, Al-Jurjani (D. 471H)
By Abu Bakar Abd Al-Qahir Al-Jurjani Ad-Dar (D. 471H)
ุงููุชุงุจ: ุฏูุฑูุฌู ุงูุฏููุฑุฑ ูู ุชูููุณููุฑ ุงูุขูู ูุงูุณููููุฑ
ุงูู ุคูู: ุฃุจู ุจูุฑ ุนุจุฏ ุงููุงูุฑ ุงููุงุฑุณู ุงูุฃุตูุ ุงูุฌุฑุฌุงูู ุงูุฏุงุฑ (ุงูู ุชููู: 471ูู)
{ุฃูุตูุญูุงุจู ุงููููุฑูููุฉู} ุฃูู ุฃูุทุงููุฉ ุ ุฑูู ุฐูู ุนู ูุชุงุฏุฉ ูุนูุฑู ุฉ. ุฃุฎุฑุฌู ุงูุทุจุฑู ูู ุชูุณูุฑู
(19/413) ูุนุจุฏ ุงูุฑุฒุงู ูู ุชูุณูุฑู (2/ 140). {ุฅูุฐู ุฃูุฑูุณูููููุง ุฅูููููููู ู ุงุซููููููู} ุนูู ุนูุฏ ุนูุณู โุนููู ุงูุณูุงู โ ููู ุง ุชูู ุงู ูุจููุณ (4) ุฐูุฑู ูู โุฒุงุฏ ุงูู ุณูุฑโ (7/ 10) ุนู ู ูุงุชู.
(The people of the city) Is the people of Antioch. This is narrated by Qatadah and Ikrimah from Tabari in his Tafsir (19/413). And Abdul Razzaq in his Tafsir (2/140). (When we sent to them two) On the reign of Eโesa (upon him peace) They are Thomas and Paul. Mentioned in Zad al-Masir (10/7) from Muqatil.
http://islamport.com/l/tfs/6417/1434.htm
3. Muโalam Al-Tanzil Fi-Tafsir Al-Quran, Tafsir Al-Baghawi (D. 510H)
By Imam Husayn Bin Masโud Al-Baghawi Al-Shafiโi (D. 510H)
ุชูุณูุฑุงูุจุบููุู ุนุงูู ุงูุชูุฒููููุชูุณูุฑุงููุฑุขู
ุงูู ุคูู: ุฃูุจูู ู ูุญูู ููุฏู ุงููุญูุณููููู ุจููู ู ูุณูุนููุฏู ุงูุจุบูู ุงูุดุงูุนู (ุงูู ุชููู: 510ูู)
ุฅูุฐู ุฃูุฑูุณูููููุง ุฅูููููููู ู ุงุซููููููู ููููุฐููุจููููู ูุง ููุนูุฒููุฒูููุง ุจูุซูุงููุซู ููููุงูููุง ุฅููููุง ุฅูููููููู ู ููุฑูุณูููููู (36:14)
( ุฅุฐ ุฃุฑุณููุง ุฅูููู ุงุซููู ) ูุงู ููุจ : ุงุณู ูู ุง ููุญูุง ูุจููุณ ุ ( ููุฐุจููู ุง ูุนุฒุฒูุง ) ูุนูู : ูููููุง ุ ) ( ุจุซุงูุซ ) ุจุฑุณูู ุซุงูุซ ุ ููู ุดู ุนูู ุ ููุฑุฃ ุฃุจู ุจูุฑ ุนู ุนุงุตู : โ ูุนุฒุฒูุง โ ุจุงูุชุฎููู ููู ุจู ุนูู ุงูุฃูู ููููู : ุดุฏุฏูุง ูุดุฏุฏูุง ุจุงูุชุฎููู ูุงูุชุซููู ุ ูููู : ุฃู : ูุบูุจูุง ู ู ููููู : ู ู ุนุฒ ุจุฒ . ููุงู ูุนุจ : ุงูุฑุณููุงู : ุตุงุฏู ูุตุฏูู ุ ูุงูุซุงูุซ ุดููู ุ ูุฅูู ุง ุฃุถุงู ุงููู ุงูุฅุฑุณุงู ุฅููู ูุฃู ุนูุณู โ ุนููู ุงูุณูุงู โ ุฅูู ุง ุจุนุซูู ุจุฃู ุฑู ุชุนุงูู ุ ) ( ููุงููุง) ุฌู ูุนุง ูุฃูู ุฃูุทุงููุฉ ุ ( ุฅูุง ุฅูููู ู ุฑุณููู ) .
[Quran 36:14] When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, โIndeed, we are messengers to you.โ
(When We sent to them two) Wahab said: Their names are John and Paul, (but they denied them, so we strengthened them) means: We strengthened, (with a third) with a third messenger, and he was Simon. And Abu Bakr read from Aaโsim: โso we strengthened themโ by alleviating, which is in the first sense, such as your saying: We have emphasized and stressed by reducing and strengthening. And it is said: We have overcome their words: from the best of good. And Kaโab said: โThe two prophets are Sadiq and Saduq, and the third is Shalum, but Allah added the sending to him, because Eโesa (upon him peace) sent them by his command of Allah (and they said) all of them to the people of Antioch,โ (Indeed, we are messengers to you).
http://islamport.com/l/tfs/667/1938.htm
Tafsir al-Baghawi is generally classified as one of the books of narration-based Tafsir, as it collects and presents many statements from the Sahabah and Tabiโun. The book primarily relies on 11 reliable chains of narrations, which al-Baghawi mentions in the introduction to his work.
4. Tafsir Muโjama Al-Bayan Fi-Tafsir Quran, by Al-Tabarusi (D. 548H)
ุชูุณูุฑ ู ุฌู ุน ุงูุจูุงู ูู ุชูุณูุฑ ุงููุฑุขู/ ุงูุทุจุฑุณู (ุช 548 ูู)
ูููู: ู ุนูุงู ูุงุฐูุฑ ููู ู ุซูุงู { ุฃุตุญุงุจ ุงููุฑูุฉ } ููุฐู ุงููุฑูุฉ ุฃูุทุงููุฉ ูู ููู ุงูู ูุณุฑูู { ุฅุฐ ุฌุงุกูุง ุงูู ุฑุณููู } ุฃู ุญูู ุจุนุซ ุงููู ุฅูููู ุงูู ุฑุณููู { ุฅุฐ ุฃุฑุณููุง ุฅูููู ุงุซููู } ุฃู ุฑุณูููู ู ู ุฑุณููุง { ููุฐููุจููู ุง } ุฃู ููุฐููุจูุง ุงูุฑุณูููู ูุงู ุงุจู ุนุจุงุณ: ุถุฑุจููู ุง ูุณุฌูููู ุง { ูุนุฒุฒูุง ุจุซุงูุซ } ุฃู ููููููุงูู ุง ูุดุฏุฏูุง ุธููุฑูู ุง ุจุฑุณูู ุซุงูุซ ู ุฃุฎูุฐ ู ู ุงูุนุฒุฉ ููู ุงูููุฉ ูุงูู ูุนุฉ ูู ูู ููููู ู ู ุนุฒูู ุจุฒูู ุฃู ู ู ุบูุจ ุณูุจ. ูุงู ุดุนุจุฉ: ูุงู ุงุณู ุงูุฑุณูููู ุดู ุนูู ูููุญูุง ูุงุณู ุงูุซุงูุซ ุจููุณ. ููุงู ุงุจู ุนุจุงุณ ููุนุจ: ุตุงุฏู ูุตุฏูู ูุงูุซุงูุซ ุณููู . ูููู: ุฅููู ุฑุณู ุนูุณู ููู ุงูุญูุงุฑููู. ุนู ููุจ ููุนุจ ูุงูุง: ูุฅูู ุง ุฃุถุงููู ุชุนุงูู ุฅูู ููุณู ูุฃู ุนูุณู ุน ุฃุฑุณููู ุจุฃู ุฑู { ููุงููุง ุฅูุง ุฅูููู ู ุฑุณููู } ุฃู ูุงููุง ููู ูุง ุฃูู ุงููุฑูุฉ ุฅู ุงููู ุฃุฑุณููุง ุฅูููู .
It is said: the meaning for what is mentioned (People of the city) this city is Antioch in the statement of the commentators. (When messengers came to it) that is when Allah sent Messengers to them (When we sent to them two) any messengers from our messengers (They denied them both) that is they lied to the two messengers, Ibn Abbass said: They beat and imprisoned them. (So we strengthened them with a third) In other words, we have divided them and increased their appearance with a third messenger taken from the pride, namely strength, and prevention, from which they say that anyone who has been defeated is a usurper. Shuโayba said: The names of the two messengers were Simon and John and the name of the third was Paul. Ibn Abbass and Kaโab said: Sadiq, and Saduq and the third was Shalum. And it was said: They were the Messengers of Eโesa and they were disciples. And Wahab and Kaโab said: But rather the Almighty added to them by himself because Eโesa sent them by his command (Indeed we are messengers to you) meaning that they said to them, O people of the city, Allah has sent us to you.
5. Tafsir Zad Al-Masir Fi-Ilm Al-Tafsir, by Ibn Jawzi (D. 597H)
ุชูุณูุฑ ุฒุงุฏ ุงูู ุณูุฑ ูู ุนูู ุงูุชูุณูุฑ/ ุงุจู ุงูุฌูุฒู (ุช 597 ูู)
ูููู ุชุนุงูู: { ูุงุถุฑุจ ููู ู ูุซููุงู } ุงูู ุนูู: ุตู ูุฃูู ู ูุฉ ู ุซูุงูุ ุฃู: ุดูุจููุงู. ููุงู ุงูุฒุฌุงุฌ: ุงูู ุนูู: ู ูุซููู ููู ู ูุซููุงู { ุฃุตุญุงุจู ุงููุฑูุฉ } ููู ุจุฏู ู ู ู ูุซููุ ูุฃูู ูุงู: ุงุฐููุฑู ููู ุฃุตุญุงุจู ุงููุฑูุฉ. ููุงู ุนูุฑู ุฉุ ููุชุงุฏุฉ: ูุฐู ุงููุฑูุฉ ูู ุฃูุทุงููุฉ.
{ ุฅุฐ ุฃูุฑูุณูููููุง ุฅูููู ุงุซููู } ููู ุงุณู ููู ุง ุซูุงุซุฉ ุฃููุงู: ุฃุญุฏูุง: ุตุงุฏู ูุตุฏููุ ูุงูู ุงุจู ุนุจุงุณุ ููุนุจ. ูุงูุซุงูู: ููุญูุง ูุจููุณุ ูุงูู ููุจ ุจู ู ูุจู. ูุงูุซุงูุซ: ุชูู ุงู ูุจููุณุ ูุงูู ู ูุงุชู.
The Almighty said: (And present to them an example) means: Describe for the people of Mecca, for example: likeness. Al-Zajaj said: Meaning: A representative of (the people of the city) represented a similar example to him, as opposed to a proverb, as if he said: mention the village owners to them. Ikrimah and Qatada said: This city is Antioch.
(When we sent to them two) And in the names there are three statements. First: Ibn Abbas and Kaโab said: Sadiq and Saduq. Second: Wahab Bin Munabah said: John and Paul. Third: Muqatil said: Thomas and Paul.
ูุงุฎุชูู ุงูู ูุณููุฑูู ููู ู ุฃูุฑุณูู ูุคูุงุก ุงูุฑููุณู ุนูู ููููู: ุฃุญุฏูู ุง:ุฃู ุงููู ุชุนุงูู ุฃุฑุณููู ุ ููู ุธุงูุฑ ุงููุฑุขูุ ููู ู ุฑููู ุนู ุงุจู ุนุจุงุณุ ููุนุจุ ูููุจ. ูุงูุซุงูู: ุฃู ุนูุณู ุฃูุฑุณููู . ูุฌุงุฒ ุฃู ููุถุงู ุฐูู ุฅูู ุงููู ุชุนุงูู ูุฃููู ุฑุณู ุฑุณูููุ ูุงูู ูุชุงุฏุฉุ ูุงุจู ุฌุฑูุฌ.
The (Mufasirun) commentators differed as to who sent the two messengers. The first of them: That Allah almighty sent them. It is apparent from the Quran, and it is narrated by Ibn Abbass, Kaโab and Wahab. The second of them: That Eโesa sent them. This may be added to Allah almighty because they are the messengers of his messenger. Qatadah and Ibn Jurayj said this.
http://islamport.com/d/1/tfs/1/59/3337.html
6. Tadkara Al-Arib Fi-Tafsir Al-Gharib, Al-Jawzi (D. 597H)
By Jamal Al-Din Mohammad Al-Jawzi (D. 597H)
ุงููุชุงุจ: ุชุฐูุฑุฉ ุงูุฃุฑูุจ ูู ุชูุณูุฑ ุงูุบุฑูุจ (ุบุฑูุจ ุงููุฑุขู ุงููุฑูู
)
ุงูู
ุคูู: ุฌู
ุงู ุงูุฏูู ุฃุจู ุงููุฑุฌ ุนุจุฏ ุงูุฑุญู
ู ุจู ุนูู ุจู ู
ุญู
ุฏ ุงูุฌูุฒู (ุงูู
ุชููู: 597ูู)
13 โ ู {ุงููุฑูุฉ} ุฃูุทุงููุฉ
14 โ {ุงุซููู} ูุงุณู
ูู
ุง ููุญูุง ูุจููุณ {ูุนุฒุฒูุง} ุฃู ููููุง {ุจุซุงูุซ} ูุงุณู
ูุดู
ุนูููุงููุนุจุงูููุฃุฑุณููุคูุงุกูุงููุชุงุฏุฉุฅูู
ุงุฃุฑุณููู
ุนูุณู
13- And (The City) is Antioch.
14- (two) their names are John and Paul, (we strengthened) with strength (with a third) and his name is Simon, Kaโab said Allah sent them, Qatada said they were messengers of Eโesa.
http://islamport.com/l/tfs/653/302.htm
7. Tafsir al-Jamiโ Lil-Ahkam al-Quran, by Imam Al-Qurtubi (D. 671H)
ุชูุณูุฑ ุงูุฌุงู ุน ูุงุญูุงู ุงููุฑุขู/ ุงููุฑุทุจู (ุช 671 ูู)
[Quran 61:14] O you who have believed, be supporters of Allah, as when Jesus, the son of Mary, said to the disciples, โWho are my supporters for Allah?โ The disciples said, โWe are supporters of Allah.โ And a faction of the Children of Israel believed and a faction disbelieved. So We supported those who believed against their enemy, and they became dominant.
ูููู : ูุฒูุช ูุฐู ุงูุขูุฉ ูู ุฑุณู ุนูุณู ุนููู ุงูุตูุงุฉ ูุงูุณูุงู . ูุงู ุงุจู ุฅุณุญุงู : ููุงู ุงูุฐู ุจุนุซูู ุนูุณู ู ู ุงูุญูุงุฑููู ูุงูุฃุชุจุงุน ุจุทุฑุณ ูุจููุณ ุฅูู ุฑูู ูุฉ ุ ูุงูุฏุฑุงููุณ ุ ูู ุดู ุฅูู ุงูุฃุฑุถ ุงูุชู ูุฃูู ุฃูููุง ุงููุงุณ . ูุชูู ุงุณ ุฅูู ุฃุฑุถ ุจุงุจู ู ู ุฃุฑุถ ุงูู ุดุฑู . ููููุจุณ ุฅูู ูุฑุทุงุฌูุฉ ููู ุฃูุฑูููุฉ . ููุญูุณ ุฅูู ุฏูุณูุณ ูุฑูุฉ ุฃูู ุงูููู . ููุนููุจุณ ุฅูู ุฃูุฑุดููู ููู ุจูุช ุงูู ูุฏุณ ุ ูุงุจู ุชูู ุง ุฅูู ุงูุนุฑุงุจูุฉ ููู ุฃุฑุถ ุงูุญุฌุงุฒ . ูุณูู ู ุฅูู ุฃุฑุถ ุงูุจุฑุจุฑ . ููููุฏุง ูุจุฑุฏุณ ุฅูู ุงูุฅุณููุฏุฑูุฉ ูู ุง ุญูููุง . ูุฃูุฏูู ุงููู ุจุงูุญุฌุฉ . ูุฃุตุจุญูุง ุธุงูุฑูู ุฃู ุนุงููู ; ู ู ูููู : ุธูุฑุช ุนูู ุงูุญุงุฆุท ุฃู ุนููุช ุนููู . ูุงููู ุณุจุญุงูู ูุชุนุงูู ุฃุนูู ุจุงูุตูุงุจ ุ ูุฅููู ุงูู ุฑุฌุน ูุงูู ุขุจ .
It was said: This verse came down in regard to the apostles of Eโesa (peace be upon him). Ibn Ishaq said: Eโesa sent them from the apostles and followers of Peter and Paul to Rome, Andrew walked to the land where its people ate people. And Thomas to the land of Babylon from the land of the East. Philips to Cartagena, which is Africa. And Jonas to Daqus the village of the people of the cave. Jacob is to Jerusalem, the house of the holy, and Ibn Talma to the Arabia, which is the land of the Hijaz. And Simon to the land of the Berbers. And Judea and Bardas to Alexandria and its surroundings. Allah supported them with Argument. They became visible, i.e. high. From your saying: Any one who is on the wall has appeared on the wall. Allah almighty knows what is right.
http://quran.ksu.edu.sa/tafseer/qortobi/sura61-aya14.html
8. Libab Al-Taโwil Fi Maโani Al-Tanzil, (741H)
By Abu Hasan Al-Maโruf Balhazan. D. 741
ุงููุชุงุจ: ูุจุงุจ ุงูุชุฃููู ูู ู ุนุงูู ุงูุชูุฒูู
ุงูู ุคูู: ุนูุงุก ุงูุฏูู ุนูู ุจู ู ุญู ุฏ ุจู ุฅุจุฑุงููู ุจู ุนู ุฑ ุงูุดูุญู ุฃุจู ุงูุญุณูุ ุงูู ุนุฑูู ุจุงูุฎุงุฒู (ุงูู ุชููู: 741ูู)
ุฅูุฐู ุฃูุฑูุณููููุง ุฅูููููููู ู ุงุซููููููู ููููุฐููุจููููู ุง ูุงู ููุจ ุงุณู ูู ุง ููุญูุง ูุจููุณ ููุงู ูุนุจ ุตุงุฏู ูุตุฏูู ููุนูุฒููุฒููุง ุจูุซุงููุซู ูุนูู ููููุง ุจุฑุณูู ุซุงูุซ ููู ุดู ุนูู ูููู ุดููู ูุฅูู ุง ุฃุถุงู ุงููู ุชุนุงูู ุงูุฅุฑุณุงู ุฅููู ูุฃู ุนูุณู ุนููู ุงูุตูุงุฉ ูุงูุณูุงู ุฅูู ุง ุจุนุซูู ุจุฅุฐู ุงููู ุนุฒ ูุฌู ูููุงูููุง ูุนูู ุงูุฑุณู ุฌู ูุนุง ูุฃูู ุฃูุทุงููุฉ ุฅููููุง ุฅูููููููู ู ู ูุฑูุณูููููู ูุงูููุง ู ุง ุฃูููุชูู ู ุฅููููุง ุจูุดูุฑู ู ูุซููููุง ููู ุง ุฃูููุฒููู ุงูุฑููุญูู ูู ู ููู ุดูููุกู ูุนูู ูู ูุฑุณู ุฑุณููุง ุฅููู ุฃูููุชูู ู ุฅููููุง ุชูููุฐูุจูููู ูุนูู ููู ุง ุชุฒุนู ูู ูุงูููุง ุฑูุจูููุง ููุนูููู ู ุฅููููุง ุฅูููููููู ู ููู ูุฑูุณูููููู ูุนูู ูุฅู ูุฐุจุชู ููุง ููู ุง ุนููููููุง ุฅููููุง ุงููุจููุงุบู ุงููู ูุจูููู ุฃู ุจุงูุขูุงุช ุงูุฏุงูุฉ ุนูู ุตุฏููุง ูุงูููุง ุฅููููุง ุชูุทููููุฑููุง ุจูููู ู
(When we sent to them two, but they rejected them) Wahab said: their names are John and Paul. Kaโab said Sadiq, Saduq, (So we strengthened them with a third) i.e. we were strengthened by a third messenger, and he was Simon and it is said Shalum. Rather, Allah Almighty added the message to him because Eโesa (upon him blessing and peace), sent them, with the permission of Allah Almighty, so they said, the apostles are all to the people of Antioch.
http://islamport.com/l/tfs/6429/1473.htm
9. Tafsir Al-Quran Al-Adhim, by Al-Hafidh Ibn Kathir (D. 774 H)
ุชูุณูุฑ ุชูุณูุฑ ุงููุฑุขู ุงูุนุธูู / ุงุจู ูุซูุฑ (ุช 774 ูู)
ููููู : ( ุฅุฐ ุฃุฑุณููุง ุฅูููู ุงุซููู ููุฐุจููู ุง ) ุฃู : ุจุงุฏุฑููู ุง ุจุงูุชูุฐูุจ ุ ( ูุนุฒุฒูุง ุจุซุงูุซ ) ุฃู : ููููุงูู ุง ูุดุฏุฏูุง ุฃุฒุฑูู ุง ุจุฑุณูู ุซุงูุซ. ูุงู ุงุจู ุฌุฑูุฌ ุ ุนู ููุจ ุจู ุณููู ุงู ุ ุนู ุดุนูุจ ุงูุฌุจุงุฆู ูุงู : ูุงู ุงุณู ุงูุฑุณูููู ุงูุฃูููู ุดู ุนูู ูููุญูุง ุ ูุงุณู ุงูุซุงูุซ ุจููุต ุ ูุงููุฑูุฉ ุฃูุทุงููุฉ .
And his statement: (When We sent to them two Messengers, they denied them both) means, they hastened to disbelieve in them. (so we reinforced them with a third) means, โWe supported and strengthened them with a third Messenger.โ โIbn Jurayj narrated from Wahab bin Sulayman, from Shuayb Al-Jabaโie, โthe names of the first two messengers were Simon and John, and the name of the third was Paul, and the city was Antioch.โ
http://quran.ksu.edu.sa/tafseer/katheer/sura36-aya14.html
[Quran 36:14] When we sent to them two but they denied them, so we strengthened them with a third, and they said, โIndeed, we are messengers to you.โ
(When We sent to them two Messengers, they denied them both) means, they hastened to disbelieve in them. (so we reinforced them with a third) means, โWe supported and strengthened them with a third Messenger.โ โIbn Jurayj narrated from Wahab bin Sulayman, from Shu`ayb Al-Jabaโi, โthe names of the first two messengers were Sham`un and Yuhanna, and the name of the third was Bulus, and the city was Antioch (Antakiyah). (and they said) means, to the people of that city, (Verily, we have been sent to you as Messengers.) meaning, `from your Lord Who created you and Who commands you to worship Him Alone with no partners or associates.โ This was the view of Abu Al-`Aliyah. Qatadah bin Diโamah claimed that they were messengers of the Messiah, peace be upon him, sent to the people of Antioch.
https://quranx.com/Tafsir/Kathir/36.13
10. Qasas al-Anbiyaโ by Ibn Kathir (D. 774H), Vol. 1, P. 575
ูุตุต ุงูุงูุจูุงุก ูุงุจู ูุซูุฑ ( ุงูู ุชููู774ูู ) ุงูุฌุฒุก ุงูุฃูู ุต575
ุจุงุจ ุฐูุฑ ุตูุฉ ุนูุณู ุนููู ุงูุณูุงู ูุดู ุงุฆูู ููุถุงุฆูู.
ููุงู ู ู ู ุขู ู ุจุงูู ุณูุญ ูุตุฏูู ู ู ุฃูู ุฏู ุดู ุฑุฌู ููุงู ูู ุถููุง ููุงู ู ุฎุชููุง ูู ู ุบุงุฑุฉ ุฏุงุฎู ุงูุจุงุจ ุงูุดุฑูู ูุฑูุจุง ู ู ุงููููุณุฉ ุงูู ุตูุจุฉ ุฎููุง ู ู ุจููุณ ุงููููุฏู ููุงู ุธุงูู ุง ุบุงุดู ุง ู ุจุบุถุง ููู ุณูุญ ููู ุง ุฌุงุก ุจู ููุงู ูุฏ ุญูู ุฑุฃุณ ุงุจู ุฃุฎูู ุญูู ุขู ู ุจุงูู ุณูุญ ูุทุงู ุจู ูู ุงูุจูุฏ ุซู ุฑุฌู ู ุญุชู ู ุงุช ุฑุญู ู ุงููู
Section mentioning the status of Eโesa (upon him peace) and his virtues.
And one who believed in The Messiah and believed him from the people of Damascus was a man who was called Dina and was hiding in a cave inside the eastern door close to the solid church for fear of the Jew Paul, and he was unjust and oppressive, with hatred for the Messiah, and when he came to him, he shaved the head of his nephew when he believed in The Messiah and roared him in the country and then stoned him until he died, Allahโs mercy be upon him.
ููู ุง ุณู ุน ุจููุต ุฃู ุงูู ุณูุญ ุนููู ุงูุณูุงู ูุฏ ุชูุฌู ูุญู ุฏู ุดู ุฌูุฒ ุจุบุงูุฉ ูุฎุฑุฌ ูููุชูู ูุชููุงู ุนูุฏ ูููุจุง ููู ุง ูุงุฌู ุฃุตุญุงุจ ุงูู ุณูุญ ุฌุงุก ุฅููู ู ูู ูุถุฑุจ ูุฌูู ุจุทุฑู ุฌูุงุญู ูุฃุนู ุงู ููู ุง ุฑุฃู ุฐูู ููุน ูู ููุณู ุชุตุฏูู ุงูู ุณูุญ ูุฌุงุก ุฅููู ูุงุนุชุฐุฑ ู ู ุง ุตูุน ูุขู ู ุจู ููุจู ู ูู ูุณุฃูู ุฃู ูู ุณุญ ุนูููู ููุฑุฏ ุงููู ุนููู ุจุตุฑู ููุงู ุงุฐูุจ ุฅูู ุถููุง ุนูุฏู ุจุฏู ุดู ูู ุทุฑู ุงูุณูู ุงูู ุณุชุทูู ู ู ุงูู ุดุฑู ููู ูุฏุนู ูู ูุฌุงุก ุฅููู ูุฏุนุง ูุฑุฏ ุนููู ุจุตุฑู ูุญุณู ุฅูู ุงู ุจููุต ุจุงูู ุณูุญ ุนููู ุงูุณูุงู ุฃูู ุนุจุฏ ุงููู ูุฑุณููู.
When Paul heard that The Messiah had gone to Damascus, he prepared a mule and went out to kill him, and he received it at Kokuba; when he faced the companions of The Messiah, an Angel came to him, and he hit his face at the end of his wing, so when he saw that he fell. He believed the Messiah, and came to him and apologized for what he did and believed in him and he accepted it. And he asked him to wipe his eyes so that God would return his sight to him. He said, โGo to our city in Damascus, at the end of the rectangular market of the East. He called you and came to him and returned to him his eyesight.โ And Paul had solid faith in the Messiah (upon him peace) that he is a slave of Allah and His Messenger.
http://islamport.com/w/tkh/Web/2908/87.htm
11. Al-Bidayah Wal-Nihayah, by Ibn Kathir (D. 774), Vol. 2 P.119
ุงูุจุฏุงูุฉูุงูููุงูุฉูุงุจููุซูุฑุงูุฌุฒุกุงูุซุงููุตูุญุฉ 119
ููู ุง ุณู ุน ุจููุต ุฃู ุงูู ุณูุญ ุนููู ุงูุณูุงู ูุฏ ุชูุฌู ูุญู ุฏู ุดู ุฌูุฒ ุจุบุงูู ูุฎุฑุฌ ูููุชูู ูุชููุงู ุนูุฏ ูููุจุงุ ููู ุง ูุงุฌู ุฃุตุญุงุจ ุงูู ุณูุญุ ุฌุงุก ุฅููู ู ูู ูุถุฑุจ ูุฌูู ุจุทุฑู ุฌูุงุญู. ูุฃุนู ุงู.
When Paul heard that The Messiah, upon him peace, had gone to Damascus, he prepared his mules and went out to kill him, and he received it at Kokuba. And when he confronted the companions of The Messiah, an Angel came to him and hit his face with the tip of his wing. He blinded him.
ููู ุง ุฑุฃู ุฐูู ููุน ูู ููุณู ุชุตุฏูู ุงูู ุณูุญุ ูุฌุงุก ุฅููู ูุงุนุชุฐุฑ ู ู ุง ุตูุน ูุขู ู ุจู ููุจู ู ูู ูุณุฃูู ุฃู ูู ุณุญ ุนูููู ููุฑุฏ ุงููู ุนููู ุจุตุฑูุ ููุงู ุฅุฐูุจ ุฅูู ุถููุง ุนูุฏู ุจุฏู ุดู ูู ุทุฑู ุงูุณูู ุงูู ุณุชุทูู ู ู ุงูู ุดุฑู ููู ูุฏุนู ููุ ูุฌุงุก ุฅููู ูุฏุนุง ูุฑุฏ ุนููู ุจุตุฑู ูุญุณู ุฅูู ุงู ุจููุต ุจุงูู ุณูุญ ุนููู ุงูุณูุงู ุฃูู ุนุจุฏ ุงููู ูุฑุณููู ูุจููุช ูู ูููุณุฉ ุจุงุณู ู ููู ูููุณุฉ ุจููุต ุงูู ุดููุฑุฉ ุจุฏู ุดู ู ู ุฒู ู ูุชุญูุง ุงูุตุญุงุจุฉ ุฑุถู ุงููู ุนููู ุญุชู ุฎุฑุจุช.
So when he saw that himself, he believed in The Messiah. So he came to him and apologized for what he had done and believed in him, so he accepted him and asked him to wipe his eyes so that God would return his sight to him. He said, โGo to our guest in Damascus at the end of the rectangular market of the east; he calls for you.โ He came to him and returned to him his eyesight, and Paul had strong faith in the Messiah, upon him peace, that he is a slave of Allah and His Messenger. And a church was built in his name, the Church of Paulus, famous in Damascus, from the time it was opened by the companions, may Allah bless them, until it was destroyed.
http://islamport.com/w/tkh/Web/927/514.htm
12. Al-Bab Fi-Ulum Al-Kitab, by Abu Hafs Al-Hanbali Al-Niโmani (D. 775H)
ุงููุชุงุจ: ุงููุจุงุจ ูู ุนููู ุงููุชุงุจ
ุงูู ุคูู: ุฃุจู ุญูุต ุงูุญูุจูู ุงูุฏู ุดูู ุงููุนู ุงูู (ุงูู ุชููู: 775ูู)
ยซุฅุฐู ุฃูุฑูุณูููููุง ุฅููููููู ุงุซูููููููยป ูุงู ููุจ: ุงุณู ูู ุง ูุญูู ูุจููุณ ยซููููุฐููุจููููู ูุง ููุนูุฒููุฒูููุงยป ุจุฑุณูู ยซุซูุงููุซูยป ููู ุดู ุนูู ููุงู ูุนุจ: ุงูุฑุณููุงู ุตูุงุฏูู ูุตุฏูู ูุงูุซุงูุซ ุณููู . ูุฅูู ุง ุฃุถุงู ุงููู ุงูุฅุฑุณุงู ุฅูููุ ูุฃู ุนูุณู ุนููู (ุงูุตูุงุฉ ู ุงูุณูุงู ) โ ุฅูู ุง ุจุนุซูู ุจุฃู ุฑูู ุนูุฒูู ููุฌูููู -.
(We sent to them two) Wahab said: Their names are John and Paul. (But they denied them so we strengthened them) with a (third) messenger and he is Simon, and Wahab said: The two messengers are Sadiq and Saduq and the third Shalum. And Allah added the message to him, because Eโesa (upon him blessing peace) sent them with his (Almightyโs) command.
http://islamport.com/l/tfs/826/9924.htm
ููุงู ุฒูุฏ ุจู ุนููุ ููุชุงุฏุฉ: (61:14) ยซูุฃุตูุจูุญููุง ุธุงููุฑูููยป ุบุงูุจูู ุจุงูุญูุฌููุฉุ ูุงูุจุฑูุงูุ ูุฃููู ูุงููุง ููู ุง ุฑูู: ุฃูุณุชู ุชุนูู ูู ุฃู ุนูุณู ูุงู ููุงู ุ ูุงููู ูุง ููุงู ุ ูุฃู ุนูุณู ูุงู ูุฃููุ ูุงููู ุชุนุงูู ูุง ูุฃูู.
And Zayd Bin Ali and Qatadah said: (And they became dominant [Q. 61:14]) dominant with arguments and proofs, because they said in what was narrated: Do you not know that Eโesa was sleeping, Allah does not sleep, and that Eโesa was eating, and Allah Almighty does not eat.
ูููู: ูุฒูุช ูุฐู ุงูุขูุฉุ ูู ุฑุณู ุนูุณู โ ุนููููููู ุงูุตููููุงุฉ ููุงูุณููููุงู ู โ ูุงู ุงุจู ุฅุณุญุงู: ููุงู ุงูุฐู ุจุนุซูู ุนูุณู ู ู ุงูุญูุงุฑููู ูุงูุฃุชุจุงุน ุจุทุฑูุณ ูุจููุณ ุฅูู ยซุฑูู ูุฉยป ุ ูุงูุฏุฑุงููุณ ูู ุชู ุฅูู ุงูุฃุฑุถ ุงูุชู ูุฃูู ุฃูููุง ุงููุงุณุ ูุชูู ุงุณ ุฅูู ุฃุฑุถ ุจุงุจู ู ู ุฃุฑุถ ุงูู ุดุฑูุ ููููุจุณ ุฅูู ยซูุฑุทุงุฌูุฉยป ุ ููู ยซุฅูุฑูููุฉยป ุ ููุญููุณ ุฅูู ุฏูุณูุณ ูุฑูุฉ ุฃูู ยซุงููููยป ุ ููุนููุจุณ ุฅูู ุฃูุฑุดููู ุ ููู ยซุจูุช ุงูู ูุฏุณยป ุ ูุงุจู ุชูู ุง ุฅูู ุงูุนุฑุงุจูุฉุ ููู ุฃุฑุถ ุงูุญุฌุงุฒุ ูุณูู ู ุฅูู ุฃุฑุถ ุงูุจุฑุจุฑุ ููููุฏุง ูุจุฑูุณ ุฅูู ยซุงูุฅุณููุฏุฑูุฉยป ูู ุง ุญูููุง ูุฃูููุฏูู ุงููู ุชุนุงูู ุจุงูุญุฌุฉ ูุฃุตุจุญูุง ยซุธุงูุฑููยป ุฃู: ุนุงูููุ ู ู ูููู: ุธูุฑุช ุนูู ุงูุญุงุฆุท ุฃู ุนููุช ุนููู.
And it is said: this verse was revealed regarding the Messengers of Eโesa (upon him peace and blessings). Ibn Ishaq said: Eโesa sent them from the apostles and followers, Peter and Paul to Rome. And Andrew and Matthew to the land whose people eat people. Thomas to the land of Babylon from the land of the east. Philip to Cartagina which is Africa. And Jonas to Daqsus village of the people of the cave. And Jacob to Jerusalem which is the holy house. And Ibn Tilma to Arabia which is the land of Hijaz. And Simon to the land of Barbar. And Judahโฆ to and around Alexandria. Allah supported them with proofs and they became (Dominant) i.e. high, from his saying: I appeared on the wall, that is, I raised it.
http://islamport.com/l/tfs/826/11726.htm
13. Al-Tawdhih Li-Sharh Al-Jaโmiโe Al-Sahih (804H)
By Ibn Al-Mulakan Siraj Al-Din Al-Shafiโi Al-Masri (D. 804H)
ุงููุชุงุจ: ุงูุชูุถูุญ ูุดุฑุญ ุงูุฌุงู ุน ุงูุตุญูุญ
ุงูู ุคูู: ุงุจู ุงูู ููู ุณุฑุงุฌ ุงูุฏูู ุงูุดุงูุนู ุงูู ุตุฑู (ุงูู ุชููู: 804ูู)
โ ุจุงุจ: {ููุงุถูุฑูุจู ููููู ู ู ูุซูููุง ุฃูุตูุญูุงุจู ุงููููุฑูููุฉู ุฅูุฐู ุฌูุงุกูููุง ุงููู ูุฑูุณูููููู ุฅูุฐู ุฃูุฑูุณูููููุง ุฅูููููููู ู ุงุซููููููู ููููุฐููุจููููู ูุง ููุนูุฒููุฒูููุง}
ุงููุฑูุฉ โููู ุง ุฐูุฑู ุนูุฑู ุฉ ูุบูุฑูโ ุฃูุทุงููุฉุ ูุงู ุงูุณูููู: ูุณุจุช ุฅูู ุฃูุทููุณ ููู ุงุณู ุงูุฐู ุจูุงูุง ุบููููุฑู ูู ุง ุนูุฑููุจ (1). ููุฏ ุงุฎุชูู ุฃูู ุงูุนูู ูู ูุคูุงุก ุงูุฑุณู ูุนู ูุชุงุฏุฉ ุฃุฑุณููู ุนูุณู ุงุซููู ู ู ุงูุญูุงุฑููู ููุฐุจููู ุง ูุนุฒุฒูุง ุจุซุงูุซุ ููุฐุง ุฐูุฑู ุงุจู ุนุจุงุณ ูู ูุงุชู.
ููุงู ููุจ: ูุงู ุจุฃูุทุงููุฉ ูุฑุนูู ู ู ุงููุฑุงุนูุฉ ููุงู ูู: ุฃูุทุจุฌููู ูุนุจุฏ ุงูุฃุตูุงู ูุจุนุซ ุงููู ุฅููู ุซูุงุซุฉ: ุตุงุฏู ูุตุฏูู ูุณููู ุญูุงู ุงุจู ุฌุฑูุฑ (2).
ููุงู ุบูุฑู: ุงุซููู ุซู ุจุซุงูุซุ ูุงู ุงุจู ุงูุชูู: ููู ููู ุงูุฌู ุงุนุฉุ ููุงู ู ูุงุชู: ูู ุชูู ุงู ูุจููุณ ูุงูุขุชู ุซุงูุซูุง ุดู ุนูู ููุงู ู ู ุงูุญูุงุฑููู ููุตู ุนูุณู โ ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู -.
ูุงู ุงุจู ุนุจุงุณ: ูุฌุนููู ุงููู ุจุนุฏ ุนูุณู ุฃูุจูุงุกุ ูุฐูุฑ ุงูุณูููู ูููู : ููุญูุง (3).
__________
( 1) ุงูุธุฑ: โุชูุณูุฑ ู ุจูู ุงุช ุงููุฑุขูโ ููุจููุณู 2/ 393 ุ ูููู ุฃู ุฃุณู ู: (ุฃูุทูุฎุณ).
ูุงูุธุฑ: โู ุนุฌู ุงูุจูุฏุงูโ 1/ 266.
( 2) โุชูุณูุฑ ุงูุทุจุฑูโ 10/ 431 (29084).
( 3) ุฅูู ุง ุฐูุฑู ุงุจู ุนุณุงูุฑ ูู โุงูุชูู ูุฉโ ุต161.
Chapter: (And present to them an example; the people of the city, when messengers came to it โ When we sent them two but they denied them)
The city as Ikrimah and others mentioned is Antioch. Suhaili said: It was attributed to Antinfus, and it is the name that he built it in, which was changed when it was Arabized (1).
The people of knowledge differed concerning these messengers. On the authority of Qatada, two of the apostles were sent by Eโesa from the disciples. โBut they denied them so we strengthened them with a third,โ and this was mentioned by Ibn Abbas and Muqatil.
And Wahab said: Antioch was the Pharoah of Pharoahsโฆ so Allah sent him three: Sadiq, Saduq and Salum, according to Ibn Jurayr (2). And others said: Two then three, Ibn Al-Tin said: This is the view of Al-Jamaโah. Muqatil said: They are Thomas and Paul and the third one that comes is Simon who was from the disciples and guardian of Eโesa (Prayers and peace be upon him). Ibn Abbas said: Allah made them prophets after Eโesa, Suhaili mentioned about them: John (3).
(1). Refer to: โMubahamat Al-Quranโ by Al-Balnasi 2/393
(2). Refer to: โMuโjam Al-Buldanโ
(3). Tafsir at-Tabari, 10/431 (29084)
http://islamport.com/l/srh/6500/11783.htm
14. Kitab al-Muwaโadh Wal-Iโtibar, by Al-Muqarizi (D. 845), Vol. 3, P. 262
ุงูู ูุงุนุธ ูุงูุงุนุชุจุงุฑ ููู ูุฑูุฒู ( ุงูู ุชููู845ูู )
ุจุงุจ ูุจุท ู ุตุฑ ูุตู ูู ุฏูู ุงููุตุฑุงููุฉ ุงูุฌุฒุก ุงูุซุงูุซ ุตูุญุฉ 261.
ูุณุงุฑ ุจููุต ุงูุทุฑุณูุณู ุฅูู ุฏู ุดู ูุจูุงุฏ ุงูุฑูู ุจุนุฏ ุฑูุน ุงูู ุณูุญ ุจุชุณุน ุณูููุ ููููู ููุญูุง ุฅูู ุงููุบุฉ ุงูุฑูู ูุฉุ ููุชู ู ุชู ุจูุฑุทุงุฌูุฉ ูู ุซุงู ู ุนุดุฑ ุจุงุจู ุจุนุฏู ุง ุงุณุชุฌุงุจ ูู ุจุดุฑ ูุซูุฑ. ูุณุงุฑ ูุนููุจ ุจู ุญููุง ุฅูู ุจูุงุฏ ุงูููุฏ ูุฑุฌุน ุฅูู ุงููุฏุณ ููุชู ูู ุนุงุดุฑ ุงู ุดูุฑ. ูุณุงุฑ ูููุฐุง ุจู ูุนููุจ ู ู ุฃูุทุงููุฉ ุฅูู ุงูุฌุฒูุฑุฉ ูุขู ู ุจู ูุซูุฑ ู ู ุงููุงุณ ูู ุงุช ูู ุซุงูู ุฃุจูุจ. ูุณุงุฑ ุดู ุนูู ุฅูู ุณู ูุณุงุท ูุญูุจ ูู ูุจุฌ ูุจุฒูุทูุฉ ููุชู ูู ุณุงุจุน ุฃุจูุจ. ูุณุงุฑ ู ูุชุงุณ ุฅูู ุจูุงุฏ ุงูุดุฑู ููุชู ูู ุซุงู ู ุนุดุฑ ุจุฑู ูุงุช. ูุณุงุฑ ุจููุต ุงูุทุฑุณูุณู ุฅูู ุฏู ุดู ูุจูุงุฏ ุงูุฑูู ูุฑูู ูู ููุชู ูู ุฎุงู ุณ ุฃุจูุจ. ูุชูุฑูู ุฃูุถุงู ุณุจุนูู ุฑุณููุงู ุฃุฎุฑ ูู ุงูุจูุงุฏุ ูุขู ู ุจูู ุงูุฎูุงุฆู.
Paul of Tartus marched to Damascus and the land of Rome nine years after the lifting of the Messiah, and John transferred him to the Romans. Matthew was killed in Cartagena in the eighteenth year after many people responded to him. And Jacob the son of Halfa went to the country of India, and returned to Jerusalem, and was killed in the tenth of Amsher. And Judah the son of Jacob marched from Antioch to the island, and many people believed in him and died in the second of Abib. Simon marched to Samitat, Aleppo, Manbij, and Byzantium and was killed in the seventh of Abib. Mitas marched to the land of the East and was killed in eighteen Baramhat. Paul of Tartus marched to Damascus and to Rome and the Romans, and was killed on the fifth of Abib. Seventy other messengers also dispersed in the country, and many of them believed them.
http://islamport.com/w/bld/Web/453/1261.htm
15. Fath al-Bari Sharh Sahih Bukhari, by Ibn Hajar Asqalani, (D. 852H)
ูุชุญ ุงูุจุงุฑู ุจุดุฑุญ ุตุญูุญ ุงูุจุฎุงุฑู ูุงุจู ุญุฌุฑ ุงูุนุณููุงูู (ุงูู ุชููู852ูู)
ุงูุฌุฒุก ุงูุณุงุฏุณ ุต467 ( ูููู ุจุงุจ ูุงุถุฑุจ ููู ู ุซูุง ุฃุตุญุงุจ ุงููุฑูุฉ ุงูุขูุฉ )
ูุงุณู ุงูุฑุณู ุงูุซูุงุซุฉ ุตุงุฏู ูุตุฏูู ูุดููู ููุงู ุจู ุฌุฑูุฌ ุนู ููุจ ุจู ุณููู ุงู ุนู ุดุนูุจ ุงูุฌุจุฆู ูุงู ุงุณู ุงูุฑุณูููู ุดู ุนูู ูููุญูุง ูุงุณู ุงูุซุงูุซ ุจููุต ูุนู ูุชุงุฏุฉ ูุงููุง ุฑุณูุง ู ู ูุจู ุงูู ุณูุญ ูุงููู ุฃุนูู
Chapter: Regarding the People of the City (Vol.6, P.467)
The name of the three apostles, Sadiq, Saduk and Shalum. Ibn Jurayj said from Wahab Ibn Sulayman from Shuโayb al-Jabaโie, the name of the messengers was Simon and John, and the name of the third is Paul. And from Qatada they were messengers from The Messiah. And Allah knows best.
http://islamport.com/w/srh/Web/2747/3604.htm
16. Al-Dar Al-Manthur Fil-Tafsir bil-Maโthur, by Jalal Al-Din Suyuti, (D. 911H)
ุงูุฏุฑ ุงูู ูุซูุฑ ูู ุงูุชูุณูุฑ ุจุงูู ุฃุซูุฑโโ ุฌูุงู ุงูุฏูู ุงูุณููุทู (ุงูู ุชููู: 911ูู)
ุฎุฑุฌ ุงููุฑูุงุจู ุนู ุงุจู ุนุจุงุณ ุฑุถู ุงููู ุนููู ุง ูู ูููู โ {โูุงุถุฑุจ ููู ู ุซูุงู ุฃุตุญุงุจ ุงููุฑูุฉโ} โูุงูโ:โ ูู ุงูุทุงููุฉโ.โ ูุฃุฎุฑุฌ ุงุจู ุฃุจู ุญุงุชู ุนู ุจุฑูุฏุฉ โ{โุฃุตุญุงุจ ุงููุฑูุฉโ} โ ูุงูโ:โ ุงูุทุงููุฉโ.โ ูุฃุฎุฑุฌ ุนุจุฏ ุจู ุญู ูุฏ ูุงุจู ุฌุฑูุฑ ูุงุจู ุงูู ูุฐุฑ ุนู ุนูุฑู ุฉ ุฑุถู ุงููู ุนูู ูู ูููู โ{โุฃุตุญุงุจ ุงููุฑูุฉ ุฅุฐ ุฌุงุกูุง ุงูู ุฑุณูููโ} โูุงูโ:โ ุงูุทุงููุฉโ.
Reported by Faryabi from Ibn Abbas (Allah be pleased with them) on the verse (And present to them an example, the people of the city) He said: It is Antioch. Reported by Ibn Abi Hatim from Burayda (People of the City) he said: Antioch. Reported by Abd bin Hamid and Ibn Jurayj and Ibn Mundir from Ikrama (Allah be pleased with them) on the verse (the people of the city when the messengers came to it) He said: Antioch.
http://islamport.com/l/tfs/677/5643.htm
ูุฃุฎุฑุฌ ุงุจู ุฃุจู ุญุงุชู ุนู ุดุนูุจ ุงูุฌุจุงุฆู ูุงูโ:โ ุงุณู ุงูุฑุณูููู ุงููุฐูู ูุงูุง โ{โุฅุฐ ุฃุฑุณููุง ุฅูููู ุงุซูููโ} โุดู ุนููโ.โ ูููุญูุงโ.โ ูุงุณู โ(โุงูุซุงูุซโ)โ ุจููุตโ. ูุฃุฎุฑุฌ ุงููุฑูุงุจู ูุนุจุฏ ุจู ุญู ูุฏ ูุงุจู ุฌุฑูุฑ ูุงุจู ุงูู ูุฐุฑ ูุงุจู ุฃุจู ุญุงุชู ุนู ู ุฌุงูุฏ ุฑุถู ุงููู ุนูู ูู ูููู {โูุนุฒุฒูุง ุจุซุงูุซโ}โ ู ุฎููุฉโ. ูุฃุฎุฑุฌ ุงุจู ุงูู ูุฐุฑ ุนู ุณุนูุฏ ุจู ุฌุจูุฑ ุฑุถู ุงููู ุนูู ูู ูููู โ {โุฅุฐ ุฃุฑุณููุง ุฅูููู ุงุซูููโ.โโ.โโ.โโ.} โูุงูโ:โ ุงุณู ุงูุซุงูุซ ุงูุฐู ุนุฒุฒ ุจู: ุณู ุนูู ุจู ููุญูุงโ.โ ูุงูุซุงูุซุจููุตุูุฒุนู ูุงุฃูุงูุซูุงุซุฉูุชููุงุฌู ูุนุงูุ
And Ibn Abi Hatim reported from Shuโayb al-Jabaโie, he said: The name of the Messengers where it is said (We sent them two) are Simon and John. The name of the (Third) is Paul. Reported by al-Faryabi and Abd Bin Hamid and Ibn Jurayj and Ibn Mundir and Ibn Abi Hatim from Mujahid (Allah be pleased with him) on the verse (so we strengthened with a third) attenuated. Reported by Ibn Mundir from Saโid Ibn Jubayr (Allah be pleased with him) on the verse (When we sent to them twoโฆ.) He said: The name of the third with which he was strengthened: Simon Son of John and the third was Paul. They were horrified that all three were killed.
http://islamport.com/l/tfs/677/5644.htm
17. Tafsiru Tafsir Sadar Al-Mutaโlihin, by Al-Shayrazi (D. 1059H)
ุชูุณูุฑ ุชูุณูุฑ ุตุฏุฑ ุงูู ุชุฃูููู/ ุตุฏุฑ ุงูู ุชุฃูููู ุงูุดูุฑุงุฒู (ุช 1059 ูู)
ูุงู ุดุนุจุฉ: โ ูุงู ุงุณู ุงูุฑุณููููู ุงูุฃููููููููุ ุดู ุนูู ูููุญููุงุ ูุงุณู ุงูุซุงูุซ ุจููุณ โ. ููุงู ุงุจู ุนุจุงุณ ููุนุจ: โ ุงูุฃููููุงู ุตุงุฏูู ูุตูุฏูููุ ูุงูุซุงูุซ ุณููู โ. ูุงููุง ููู : ูุง ุฃูู ุงููุฑูุฉ ูุฏ ุฃุฑูุณููููุง ุงููู ุฅูููู .
Shuayba said: The names of the first two messengers were Simon and John. The name of the third was Paul. Ibn Abbass and Kaโab said: The first two were Sadiq and Saduq and the third was Shalum. They said to them: O people of the city Allah has sent us to you.
18. Tafsir Fath Al-Qadir, by Al-Shawkhani (D. 1250H)
ุชูุณูุฑ ูุชุญ ุงููุฏูุฑ/ ุงูุดููุงูู (ุช 1250 ูู)
ุฃู ุจููุง ููู ุฃุญูุงูุงู ุจุฏูุนุฉ ุบุฑูุจุฉ ูู ูู ุงูุบุฑุงุจุฉ ูุงูุฃู ุซุงู ููููู ุณุจุญุงูู ููุง { ูููฑุถูุฑูุจู ููููู ู ู ููุซููุงู } ูุตุญ ุงุนุชุจุงุฑ ุงูุฃู ุฑูู ููู. ูุงู ุงููุฑุทุจู ูุฐู ุงููุฑูุฉ ูู ุฃูุทุงููุฉ ูู ููู ุฌู ูุน ุงูู ูุณุฑูู. ููููู { ุฅูุฐู ุฌูุขุกูููุง ูฑููู ูุฑูุณูููููู } ุจุฏู ุงุดุชู ุงู ู ู ุฃุตุญุงุจ ุงููุฑูุฉุ ูุงูู ุฑุณููู ูู ุฃุตุญุงุจ ุนูุณูุ ุจุนุซูู ุฅูู ุฃูู ุฃูุทุงููุฉ ููุฏูุนุงุก ุฅูู ุงูููุ ูุฃุถุงู ุงููู ุณุจุญุงูู ุงูุฅุฑุณุงู ุฅูู ููุณู ูู ูููู { ุฅูุฐู ุฃูุฑูุณูููููุง ุฅูููููููู ู ูฑุซููููููู } ุ ูุฃู ุนูุณู ุฃุฑุณููู ุจุฃู ุฑ ุงููู ุณุจุญุงููุ ููุฌูุฒ ุฃู ูููู ุงููู ุฃุฑุณููู ุจุนุฏ ุฑูุน ุนูุณู ุฅูู ุงูุณู ุงุกุ ููุฐุจููู ุง ูู ุงูุฑุณุงูุฉุ ูููู ุถุฑุจููู ุงุ ูุณุฌูููู ุง. ููู ูุงุณู ุงูุงุซููู ููุญูุงุ ูุดู ุนูู. ูููู ุฃุณู ุงุก ุงูุซูุงุซุฉ ุตุงุฏูุ ูู ุตุฏููุ ูุดููู ูุงูู ุงุจู ุฌุฑูุฑุ ูุบูุฑู. ูููู ุณู ุนุงูุ ููุญูููุ ูุจููุณ { ููุนูุฒููุฒูููุง ุจูุซูุงููุซู } ูุฑุฃุงูุฌู ููุฑุจุงูุชุดุฏูุฏุ
That is, we showed you strange strange situations that are as strange as proverbs, for what the Almighty said here (And present to them an example) Two things can be considered in it. Al-Qurtubi said that this village is Antioch; this is the opinion of all the (Muffasirin) interpreters. And his word: (When the Messengers came to it) apart from the people of the City, and the messengers are the companions of Eโesa; he sent them to the people of Antioch to call them to Allah. And Allah Almighty added the message himself in his saying (When we sent to them two) because Eโesa sent them with the command of Allah the almighty. And it is possible Allah sent them after Eโesa was raised to heaven. They lied to them in the letter, and it was said that they beat them, and imprisoned them. It was said and the name of the two was John and Simon. The names of the three were said to be Sadiq, Musaduk, and Shalum, as stated by Ibn Jarir and others. And it is said Simon and John and Paul (we strengthened with a third), AS IS READ BY THE MAJORITY WITH EMPHASIS.
http://islamport.com/l/tfs/736/2237.htm
19. Tafsir Ruh al-Maโani, by Imam al-Alusi (D. 1270H)
ุชูุณูุฑ ุฑูุญ ุงูู ุนุงูู ููุฅู ุงู ุงูุฃููุณู [ ุงูู ุชููู 1270ูู ]
ููุงู ุจููุณ ุงูุฑุณูู ูู ุฑุณุงูุชู ุฅูู ู ูู ุงูุฑูู : ุฅู ุงูุฑูุญ ุชุดูุฏ ูุฃุฑูุงุญูุง ุฃููุง ุฃุจูุงุก ุงููู ุชุนุงูู ูุฃุญุจุงุคู ุฅูู ุบูุฑ ุฐูู ู ู ุง ูุงูุญุตู.
In his message to the Roman King, the Apostle Paul said: The Spirit testifies to our souls that we are the children and loved ones of Allah, among others.
http://islamport.com/w/tfs/Web/2393/1372.htm
20. Al-Tafsir Al-Maraghi, by Ahmad Bin Mustafi Al-Maraghi (D. 1371H)
ููุชุงุจ: ุชูุณูุฑ ุงูู ุฑุงุบู
ุงูู ุคูู: ุฃุญู ุฏ ุจู ู ุตุทูู ุงูู ุฑุงุบู (ุงูู ุชููู: 1371ูู)
ูุงูู ุดููุฑ ุฃู ุงูุฑุณูููู ุงูุฃูููู ูุงูุง ููุญูุง ูุจููุณ ูุงูุฑุณูู ุงูุซุงูุซ ุดู ุนูู. ุซู ุฐูุฑ ุดุจูุฉุ ูุซูุฑุง ู ุง ุชู ุณู ุจูุง ุงูู ูุฐุจูู ููุฑุณู ู ู ุงูุฃู ู ุงูู ุงุถูุฉ.
(ูุงูููุง ู ุง ุฃูููุชูู ู ุฅููููุง ุจูุดูุฑู ู ูุซููููุง ููู ุง ุฃูููุฒููู ุงูุฑููุญูู ูู ู ููู ุดูููุกู ุฅููู ุฃูููุชูู ู ุฅููููุง ุชูููุฐูุจูููู)
It is well known that the first two messengers were John and Paul and the third messenger is Simon. Then he mentioned a doubt, often denounced by the liars of the apostles of past nations. (They said, โYou are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies.โ[36:15])
http://islamport.com/l/tfs/727/4056.htm
21. Tafsir Al-Tahrir Wal-Tanwir, by Ibn Aashur, (D. 1393H)
ุชูุณูุฑ ุงูุชุญุฑูุฑ ูุงูุชูููุฑ ูุงุจู ุนุงุดูุฑ ( ุงูู ุชููู1393ูู )
ููุงูููุงู ูุงุฃูููุชูู ูุฅููููุงุจูุดูุฑูู ูุซูููููุงููู ูุงุฃูููุฒูููุงูุฑููุญูู ูููู ูููุดูููุกูุฅูููุฃูููุชูู ูุฅููููุงุชูููุฐูุจูููู (15)
ูุงู ุฃูู ( ุฃูุทุงููุฉ ) ูุงูู ุฏู ุงูู ุฌุงูุฑุฉ ููุง ุฎููุทุงู ู ู ุงููููุฏ ูุนุจุฏุฉ ุงูุฃุตูุงู ู ู ุงููููุงู ุ ููููู : { ู ุง ุฃูุชู ุฅูุง ุจุดุฑ ู ุซููุง } ุตุงูุญ ูุฃู ูุตุฏุฑ ู ู ุนุจุฏุฉ ุงูุฃูุซุงู ููู ุธุงูุฑ ูุธููู ุฃู ุงูุขููุฉ ูุง ุชุจุนุซ ุงูุฑุณู ููุง ุชููุญู ุฅูู ุฃุญุฏ ุ ููุฐูู ุฌุงุก ูู ุณูุฑ ุฃุนู ุงู ุงูุฑุณู ุฃู ุจุนุถ ุงููููุงู ู ู ุฃูู ู ุฏููุฉ ( ูุณุชุฑุฉ ) ุฑุฃูุง ู ุนุฌุฒุฉ ู ู ุจููุณ ุงููุจู ููุงููุง ุจูุณุงู ูููุงูู : ุฅู ุงูุขููุฉ ุชุดุจููุง ุจุงููุงุณ ููุฒููุง ุฅูููุง ููุงููุง ูุฏุนูู ( ุจุฑูุงุจุง ) ( ุฒูุณู ) . ุฃู ูููุจ ุงูู ุดุชุฑู ุ ู ( ุจููุณู ) ( ููุฑู ุณู ) ุฃู ูููุจ ุนุทุงุฑุฏ ูุฌุงุกูู ุง ูุงูู ( ุฒูุณ ) ุจุซูุฑุงู ููุฐุจุญูุง ููู ุง ุ ูุฃูุงููู ููุถุนูุง ุนูููู ุง ุ ููู ุง ุฑุฃู ุฐูู ( ุจููุณ ูุจุฑูุงุจุง ) ู ุฒููุง ุซูุงุจูู ุง ูุตุฑุฎุง : ยซูุญู ุจุดุฑ ู ุซููู ูุนุธูู ุฃู ุชุฑุฌุนูุง ุนู ูุฐู ุงูุฃุจุงุทูู ุฅูู ุงูุฅููู ุงูุญู ุงูุฐู ุฎูู ุงูุณู ุงูุงุช ูุงูุฃุฑุถยป ุงูุฎ .
[Surah 36:15] They said, โYou are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies.โ
The people of Antioch and the neighboring cities were a mixture of Jews and followers of idols from Greece. And he said: (You are only human beings like us) It is valid to come from idol worshipers and it is apparent that they think the gods do not send the apostles and do not inspire anyone. So it is stated in the Book of Acts of the Apostles that some Greeks are the people of the city (Lystra). They saw a miracle from the Prophet Paul and they said in a Greek tongue: The gods were like people and came down to us! They were called (Barnabas) (Zeus), that is, Jupiter, and (Hermes), that is Mercury, and the priest of Zeus came to them with oxen to slaughter before them and wreaths to put on them. When they saw that (Paul and Barnabas) tore their clothes apart and cried: โWe are human beings like you, we preach to you to return from these falsehoods to the living God who created the heavens and the earth, etc.โ
http://islamport.com/w/tfs/Web/2397/3511.htm
22. Tafsir al-Tahrir wal-Tanwir, by Ibn Aashur, D. 1393H
ุชูุณูุฑ ุงูุชุญุฑูุฑ ูุงูุชูููุฑ ูุงุจู ุนุงุดูุฑ ( ุงูู ุชููู1393ูู )
ููุงูููุงุฅููููุงุชูุทููููุฑูููุงุจูููู ูููุฆูููููู ูุชูููุชููููุงููููุฑูุฌูู ููููููู ูููููููู ูุณูููููููู ูู ููููุงุนูุฐูุงุจูุฃููููู ู (36:18).
{ ูุฆู ูู ุชูุชููุง ููุฑุฌู ููู ูููู ุณููู ู ูุง ุนุฐุงุจ ุฃููู } ูุจุฐูู ุฃูุฌุฃูุง ( ุจููุณ ) ู ( ุจุฑูุงุจุง ) ุฅูู ุงูุฎุฑูุฌ ู ู ุฃูุทุงููุฉ ูุฎุฑุฌุง ุฅูู ุฃูููููุฉ ูุธูุฑุช ูุฑุงู ุฉ ( ุจููุณ ) ูู ุฃูููููุฉ ุซู ูู ( ูุณุชุฑุฉ ) ุซู ูู ( ุฏุฑุจุฉ ) . ููู ูุฒู ุงููููุฏ ูู ูู ู ุฏููุฉ ู ู ูุฐู ุงูู ุฏู ูุดุงูููู ุงูุฑุณู ููุถุทูุฏูููู ููุซูุฑูู ุงููุงุณ ุนูููู ููููุญููููู ุฅูู ูู ุจูุฏ ูุญูููู ุจู ููุดุบุจูุง ุนูููู ุ ูู ุณููู ู ู ุฐูู ุนุฐุงุจ ูุถุฑู ูุฑูุฌู ( ุจููุณ ) ูู ู ุฏููุฉ ( ูุณุชุฑุฉ ) ุญุชู ุญุณุจูุง ุฃู ูุฏ ู ุงุช .
[Surah 36:18] They said, โIndeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment.โ
(If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment) And thus (Paul) and (Barnabas) turned to get out of Antioch went out to Iconia and appeared dignified, (Paul) appeared in Iconia and then in (Lystra) and then (Derba). In each of these cities, the Jews still persecuted the Apostles, persecuted them, provoked people, and followed them into every country where they would settle in order to riot against them. They touched them with torment and harm, and (Paul) was thrown in the city of (Lystra) until they thought he was dead.
http://islamport.com/w/tfs/Web/2397/3512.htm
23. Tafsir Al-Tahrir Wal-Tanwir, by Ibn Aashur, (D. 1393H)
ุชูุณูุฑ ุงูุชุญุฑูุฑ ูุงูุชูููุฑ ูุงุจู ุนุงุดูุฑ [ ุงูู ุชููู1393ูู ]
ูุงูู ูุตูุฏ ู ู ูููู : { ูุขู ูุช ุทุงุฆูุฉ ู ู ุจูู ุฅุณุฑุงุฆูู ูููุฑุช ุทุงุฆูุฉ } ุงูุชูุทุฆุฉ ููููู : { ูุฃูุฏูุง ุงูุฐูู ุขู ููุง ุนูู ุนุฏููู ูุฃุตุจุญูุง ุธุงูุฑูู } ูุงูุชุฃููุฏ ุงููุตุฑ ูุงูุชูููุฉ ุ ุฃูุฏ ุงููู ุฃูู ุงููุตุฑุงููุฉ ุจูุซูุฑ ู ู ู ุงุชุจุน ุงููุตุฑุงููุฉ ุจุฏุนูุฉ ุงูุญูุงุฑููู ูุฃุชุจุงุนูู ู ุซู ุจููุณ .
[Surah 61:14] It is intended to say: (And a faction of the Children of Israel believed and a faction disbelieved) to preface his statement: (We supported those who believed against their enemy, and they became dominant) and supported them with victory and strengthened them. God supported the people of Christianity and many of those who followed Christianity by the calling of the Apostles and their followers such as Paul.
http://islamport.com/w/tfs/Web/2397/4410.htm
24. Mukhtasar Ibn Kathir, By Al-Sabuni, Vol. 6, P. 276
ู ุฎุชุตุฑ ุงุจู ูุซูุฑ ููุตุงุจููู ุ ุงูุฌุฒุก ุงูุณุงุฏุณ ุตูุญุฉ 276
ููููู ุชุนุงูู: {ุฅุฐ ุฃุฑุณููุง ุฅูููู ุงุซููู ููุฐุจููู ุง} ุฃู ุจุงุฏุฑููู ุง ุจุงููุชุฐูุจุ {ูุนุฒุฒูุง ุจุซุงูุซ} ุฃู ููููุงูู ุง ูุดุฏุฏูุง ุฃุฒุฑูู ุง ุจุฑุณูู ุซุงูุซ (ูุงู ุงุจู ุฌุฑูุฌ: ูุงู ุงุณู ุงูุฑุณูููู (ุดู ุนูู) ู (ููุญูุง) ูุงุณู ุงูุซุงูุซ (ุจููุต) ูุงููุฑูุฉ ุงูุทุงููุฉุ ููุงู ุงุจู ูุซูุฑ: ูุฒุนู ูุชุงุฏุฉ ุฃููู ูุงููุง ุฑุณู ุงูู ุณูุญ ุนููู ุงูุณูุงู ุฅูู ุฃูู ุงูุทุงููุฉ).
The Almighty said: (When We sent to them two Messengers, they denied them both) means, they hastened to disbelieve in them. (so we reinforced them with a third) means, โWe supported and strengthened them with a third Messenger.โ Ibn Jurayj said: the names of the first two messengers were Simon and John, and the name of the third was Paul, and the city was Antioch. Ibn Kathir said: Qatada claimed that they were the apostles of The Messiah to the people of Antioch.
http://islamport.com/l/tfs/695/2632.htm
25. Al-Tafsir Al-Hadith [Muratab Hasab Tartib Al-Nazoul]
by Daruza Mohammed Azat.
ุงููุชุงุจ: ุงูุชูุณูุฑ ุงูุญุฏูุซ [ู ุฑุชุจ ุญุณุจ ุชุฑุชูุจ ุงููุฒูู]
ุงูู ุคูู: ุฏุฑูุฒุฉ ู ุญู ุฏ ุนุฒุช
ูู ู ุงุฑูุงูุงูู ูุณุฑููุนุฒูุงุฅููุนูู ุงุกุงูุชุงุจุนููููุตุฏุฏูุตุฉุงูุฑุณูุงูุชูุญูุชูุงุงูุขูุงุชุฃูุงูู ุฏููุฉุงูุชูุฃุดูุฑุฅูููุงุจุงุณู ุงููุฑูุฉููุฃูุทุงููุฉุงูุซุบุฑุงูุดุงู ูููุดู ุงูุณูุฑูุฉูุฃูุงูุฑุณููู ููุญูุงูุจููุณูุดู ุนููู ูุญูุงุฑููุนูุณูุนูููุงูุณูุงู ุฃุฑุณููู ููุฏุนูุฉูุงูุชุจุดูุฑุูุฃูุงูุฑุฌูุงูู ุคู ูููุญุจูุจุงููุฌุงุฑ. ููุฏ ุฃูุฑุฏูุง ุจูุงูุงุช ูุซูุฑุฉ ุนู ุฑุณุงูุฉ ุงูโโุฑุณู ูู ุญุงููุงุชูู ู ุน ุงููุซูููู ูู ุงูู ุฏููุฉ ูู ุนุฌุฒุงุชูู ูู ุฅุญูุงุก ุงูู ูุชู ูุฎูู ุงูุทูุฑ ู ู ุงูุทูู ูุฅุจุฑุงุก ุงูุฃูู ู ูุงูุฃุจุฑุตุ ููุชู ุงููุซูููู ุญุจูุจุง ูุนูุงุฏูู ู ุน ุงูุฑุณู ุฅูุฎ ยซ1ยป .
ยซ1ยป ุงูุธุฑ ุชูุณูุฑ ุงูุขูุงุช ูู ูุชุจ ุชูุณูุฑ ุงูุทุจุฑู ูุงุจู ูุซูุฑ ูุงูุทุจุฑุณู ูุงูุฒู ุฎุดุฑู ูุงูุฎุงุฒู ู ุซูุง.
And what was narrated by the commentators attributed to the scholars of the Tabiโin in connection with the story of the Apostles, recounted by the verses, that the city to which the name was referred to is the village of Antioch (al-Taghar al-Shami) in northern Syria. And the messengers were John and Paul and Simon from the disciples of Eโesa (upon him peace) and sent them to call and preach. And that the believing man was Habib Al-Najjar. They have made many statements about the apostlesโ message and their attempts with the pagans in the city and their miracles in reviving the dead, creating a bird of mud, healing the lepers. The pagans killed our beloved and were stubborn with the apostles and so on. ยซ1ยป
ยซ1ยป Refer to the interpretation of the verses from the books of Tafsir of Tabari, Ibn Kathir, Al-Tabarusi, Al-Zamakhshari and Al-Khazan for example.
http://islamport.com/l/tfs/723/1151.htm
Further Reading
The Quran Confirms: Paul Passed On The True Gospel of Christ (https://answeringislam.net/Shamoun/quran_affirms_paul.htm)
The Apostles of Christ: Messengers of God Or Mere Disciples? (https://answeringislam.net/Shamoun/christs_apostles.htm)
Paul In the Early Islamic Sources Revisited (/2019/12/21/paul-in-the-early-islamic-sources-revisited/)
Pingbacks
Answering Islam โ Sam Shamoun Theology Newsletter
Join the newsletter to receive the latest updates in your inbox.