The Resolution to the Smokescreens of Usman Sheikh & Mohd Elfie Nieshaem Juferi
MENJ (Mohd Elfie Nieshaem Juferi) has tried once again to convince readers that
there are contradictions in the Gospel birth narratives by attempting to respond
to our rebuttal, this time by enlisting the help of
Usman Sheikh.
Essentially ignoring most of what we wrote, the authors
repeat
the charge that these accounts contradict one another and cannot plausibly be
harmonized, adding a few more comments and quotes for good measure. Like the earlier
response, the present case against the veracity of the Gospel narratives falls way
short of achieving the goal of refuting our harmonization. It seems that MENJ & Co.
enjoy being refuted over and over again, delighting in our exposition of their inability
to write an article with substance.
The authors begin:
Problems & Flaws In Harmonization
We would like to know how the author of Matthew invented some of the stories
concerning the birth of Jesus(P). Matthew used certain key events
in the Jewish Bible and and [sic] used them to relate the story of his
Jesus(P). According to Matthew, the family of Matthew's Jesus flees
to Egypt in order to escape the arath [sic] of Herod "in order
to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet, saying, 'Out of Egypt
I have called my Son'" (2:15). The quotation comes from the book of
Hosea 11:1 and refers to the Exodus of the children of Israel from their bondage
in Egypt. The author of Matthew in order to make it possible for his Jesus to
go to Egypt to show that his Jesus "fills" this event with meaning.
Similarly, Matthew has his Jesus born in Bethlehem because this is what was
"predicted" by the prophet Micah (2:6) [sic].
A male child is born to Jewish parents, a tyrant ruler (Herod) learns of this
and sets out to destroy him. The child is supernaturally protected from harm and
is taken to Egypt. He then leaves Egypt to pass through the waters (of baptism)
and goes into wilderness to be tested for a long time. Later he goes up on
a mountain and delivers God's law to those who have been following him.
We see that Matthew had shaped the stories pertaining to Jesus(P)
to "show" that Jesus'(P) life was a fulfillment
of the stories of Moses(P) (see Exodus 1-20). Matthew's target market
was the Jewish readers. Herod is made into a Pharoah [sic] like ruler,
Jesus's [sic] baptism is like Moses(P) crossing the Red Sea,
the forty days of temptation are like the forty years the children of Israel
wandered in the wilderness, and the sermon on the mount is like the law of Moses
delievered [sic] on Mount Sinai. Jesus(P) is therefore portrayed
by Matthew as the "new" Moses, come to set his people free from their
bondage and give them new law and teachings. In order to present this picture of
Jesus(P), the author of Matthew had to colour the traditions he used.
Therefore not everything within his gospel is historical.
RESPONSE:
The authors have conveniently ignored our response to the claim that Matthew
"shaped" the story of Jesus in order to fit OT history. As we had indicated
the evidence demonstrates that Matthew accurately recorded the birth and life of Jesus.
Matthew saw how the life of Jesus paralleled OT events.
The only way Matthew could make up events in the life of Jesus and get away with it
is if he were writing at a time when no eyewitnesses were present who could contest these
stories. The major problem for taking this position is that both the internal and external
evidence points to Matthew being written at a time when both the hostile and friendly
eyewitnesses were alive and present.
For instance, even liberal scholarship places the composition of Matthew somewhere
between 80-90 A.D., some 50-60 years after Jesus’ death and resurrection (a date
contested by more conservative scholars since the evidence points to Matthew being
composed much earlier). Yet even this date does not allow enough time for an author
to fabricate material and get away with it.
As authors Josh McDowell and Bill Wilson say in response to the form critics'
assertion that the Gospels contain legendary embellishments:
One of the major criticisms of oral tradition development is that the period of oral
tradition (as defined by the critics) is not long enough to have allowed the alterations
in the tradition. Speaking of the brevity of the time element involved in the writing of
the New Testament, Simon Kistemaker, professor of Bible at Dordt College, writes:
Normally, the accumulation of folklore among people of primitive culture takes many
generations; it is a gradual process spread over the centuries of time. But in conformity
with the thinking of the form critic, we must conclude that the gospel stories were
produced and collected within little more than one generation. In terms of the
form-critical approach, the formation of the individual gospel units must be understood as
a telescoped project with accelerated course of action. (KiS.G 48-49)
A.H. McNeile, former Regius Professor of Divinity at the University of Dublin,
challenges form critic's concept of oral tradition. He points out that form critics
do not deal with the tradition of Jesus' words as closely as they should. A careful
look at 1 Corinthians 7:10, 12 and 25 shows the careful preservation and the existence of
a genuine tradition of recording these words. In the Jewish religion it was customary for
a student to memorize a rabbi's teaching. A good pupil was like "a plastered
cistern that loses not a drop" (Mishna, Aboth, 2, 8). If we rely on
C.F. Burney's theory (in The Poetry of Our Lord, 1925), we can assume that
much of the Lord's teaching is in Aramaic poetical form, making it easy to be
memorized. (McA.IS 54)
Analyzing form criticism, Albright [Sam- The late renowned archaeologist William F.
Albright] wrote: "Only modern scholars who lack both historical method and
perspective can spin such a web of speculation as that with which form critics have
surrounded the gospel tradition." Albright's own conclusion was that "a
period of twenty to fifty years is too slight to permit of any appreciable corruption of
the essential content and even of the specific wording of the sayings of Jesus."
(AIW.FSA 297-98) (McDowell & Wilson, He Walked Among Us Evidence for the
Historical Jesus [Thomas Nelson Publishers-Nashville TN, 1993], p. 111)
Seeing that the authors like to appeal to the opinions of scholars in support of their
claims, we too shall appeal to scholars responding to the opinions and claims of their
sources. The following list of scholars that contest the claims of form criticism and
Gospel redactionism is taken from Josh McDowell & Bill Wilson's book, unless
stated otherwise. Any bold, underlined and/or capital emphasis is ours:
Concerning the primary-source value of the New Testament records, F.F. Bruce, former
Rylands Professor of Biblical Criticism and Exegesis at the University of Manchester,
says:
And it was not only friendly eyewitnesses that the early preachers had to reckon with;
there were others less well disposed who were also conversant with the main facts of the
ministry and death of Jesus. The disciples could not afford to risk inaccuracies (not to
speak of willful manipulation of the facts), which would at once be exposed by those who
would be only too glad to do so. On the contrary, one of the strong points in the original
apostolic preaching is the confident appeal to the knowledge of the hearers; they not only
said, "We are eyewitnesses of these things"; but also, "As you yourselves
know" (Acts 2:22). Had there been any tendency to depart from the facts in any
material respect, the possible presence of hostile witnesses in the audience would have
served as a further corrective. (BrF.NTD 16ff., 33)
Lawrence J. McGinley of Saint Peter's College comments on the value of hostile
witnesses in relationship to recorded events:
First of all, eyewitnesses of the events in question were still alive when the
tradition had been completely formed; and among those eyewitnesses were bitter enemies of
the new religious movement. Yet the tradition claimed to narrate a series of well-known
deeds and publicly taught doctrines at a time when false statements could, and would be
challenged. (McLFC 25)
New Testament scholar Robert Grant of the University of Chicago concludes:
At the time they [the synoptic gospels] were written or may be supposed to have been
written there were eyewitnesses and their testimony was not completely discarded…
This means that the gospels must be regarded as largely reliable witnesses to the
life, death, and resurrection of Jesus. (GraR.HI 302) (pp. 115-116)
Combining the presence of eyewitnesses with the short time period, E.B. Redlich,
himself a form critic, states:
In point of fact, it is another weakness of form criticism that it sits too lightly on
the results of literary criticism and assumes that the formative period lasted about two
generations of forty years. Thus, in their investigations there is a tendency to overlook
the presence and influence of those who were eyewitnesses and earwitnesses of the events
of the life, death, and resurrection of Jesus, and could therefore guarantee the
historical value of the tradition. (ReE.FC 15-16)
James Martin, New Testament professor at Union Theological Seminary, Richmond,
Virginia, emphasizes:
There was no time for the gospel story of Jesus to have been produced by legendary
accretion. The growth of legend is always a slow and gradual thing. But in this
instance the story of Jesus was being proclaimed, substantially as the gospels now record
it, simultaneously with the beginning of the Church. (MarJ.RG 103-4) (p. 130)
James Martin adds:
There can be little doubt that, if the Christians had been guilty of inconsistency in
the repetition of their tradition, their enemies would have been able to rout them
ignominiously from the field, making them a public laughingstock and effectively ensuring
that their preaching would have no impact on the minds of any who heard it. (MarJ.RG 68)
(p. 142)
The work of the early Christian community, then, was to communicate, not create,
the words and deeds of Jesus. In this communication process, as noted University of
Cambridge New Testament scholar C.F.D. Moule recognized, "the synoptic gospels
represent primarily the recognition that a vital element in evangelism is the plain story
of what happened in the ministry of Jesus." (MoCF.IE 175-176) Thus, the role of
eyewitnesses became extremely important and it has been overlooked or ignored by most form
critics. Biblical studies professors Robert Thomas and Stan Gundry charge:
In effect, form critics see Christianity as cut off from its founder and His disciples
by an inexplicable ignorance. The new sect had to invent situations for the words of Jesus
and put into His mouth words that memory could not check and that He may not have said.
But still living in those early days were leaders and disciples who had heard and seen
what they recounted (Acts 2:1-4). The form critic either forgets or ignores the fact
that Jesus had a surviving mother and followers who had many vivid memories of His life
and ministry. There is no reason to suppose that the individuals mentioned in Mark
3:31-35, 4:10, 15:40, and 16:1-8 would not have remembered these things. (ThR.H 282)
Vincent Taylor recognized:
If the form critics are right, the disciples must have been translated to heaven
immediately after the resurrection. As Bultmann sees it, the primitive community
exists in vacuo, cut off from its founder by the walls of an inexplicable ignorance.
(TaV.FGT/33 41) (p. 137)
Renowned NT and Evangelical scholar D.A. Carson writes:
This reconstruction has numerous weaknesses. The independent existence of collected
testimonia is not certain. There is no evidence of Midrashim written on such a diverse
collection of texts (if the collection itself ever existed). The presupposed antithesis
between theology and history is false; on the face of it, Matthew records history so as to
bring out its theological significance and its relation to Scripture. Matthew writes at
so early a time that if Jesus had not been born in Bethlehem this claim would have been
challenged. We are dealing with decades, not the millennium and a half separating
Moses from Josephus. (The Expositors Bible Commentary with the New International
Version, Matthew, Mark, Luke, Frank E. Gaebelein general editor [Zondervan, Grand
Rapids MI, 1984],p. 83; underlined emphasis ours)
Carson responds to the charge that Matthew invented the Jesus story around OT events:
… Some argue that the (to us) artificial way these chapters cite the OT shows a
small concern for historicity. The reverse argument is surely more impressive: If the
events of Matthew 1-2 do not relate easily to the OT texts, this attests their
historical credibility, for no one in his right mind would invent "fulfillment"
episodes problematic to the texts being fulfilled. The fulfillment texts, though
difficult, do fit into a coherent pattern (cf. Introduction, section 11.b, and below on
1.22-23). More importantly, their presence shows that Matthew sees Jesus as one who
fulfills the OT. This not only sets the stage for some of Matthew's most important
themes; it also means that Matthew is working from a perspective on salvation history
that depends on before and after, prophecy and fulfillment, type and antitype, relative
ignorance and progressive revelation. This has an important bearing on our discussion
of midrash, because whatever else Jewish midrash may be, it is not related to salvation
history or fulfillment schemes. Add to the foregoing considerations the fact that,
wherever chapters 1-2 can be tested against known background of Herod the Great,
MATTHEW PROVES RELIABLE (see details below). There is a good case for treating chapters
1-2 as both history and theology. (pp. 72-73; underlined and capital emphasis ours)
Commenting on Matthew's use of Hosea 11:1, Carson notes:
If Hosea 11:1 refers to Israel's Exodus from Egypt, in what sense can Matthew
mean that Jesus' return to the land of Israel "fulfilled" this text?
Four observations clarify the issue.
1. Many have noticed that Jesus is often presented in the NT as the antitype of Israel
or, better, the typological recapitulation of Israel. Jesus' temptation after forty
days of fasting recapitulated the forty years' trial of Israel (see on 4:1-11).
Elsewhere, if Israel is the vine that does not bring forth the expected fruit, Jesus, by
contrast, is the True Vine (Isa 5; John 15). The reason Pharaoh must let the people of
Israel go is that Israel is the Lord's son (Exod 4:22-23), a theme picked up by
Jeremiah (31:9) as well as Hosea (cf. also Ps 2:6, 12). The "son" theme in
Matthew (cf. esp. T. de Kruijf, Der Sohn des lebendigen Gottes: Ein Beitrag zur
Christologie des Matthausevangeliums [Rome: BIP, 1962], pp. 56-58, 109), already
present since Jesus is messianic "son of David" and, by the virginal conception,
Son of God becomes extraordinarily prominent in Matthew (see on 3:17): "This is my
Son whom I love."
2. The verb to "fulfill" has broader significance than mere one-to-one
prediction (cf. Introduction, section 11.b; and comments on 5:17). Not only in Matthew but
elsewhere in the NT, the history and laws of the OT are perceived to have prophetic
significance (cf. 5:17-20). The Epistle to the Hebrews argues that the laws regarding the
tabernacle and the sacrificial system were from the beginning designed to point toward the
only Sacrifice that could really remove sin and the only Priest who could serve once and
for all as the effective Mediator between God and man. Likewise Paul insists that the
Messiah sums up his people in himself. When David was anointed king, the tribes
acknowledged him as their bone and flesh (2 Sam 5:1), i.e., David as anointed king summed
up Israel, with the result that his sin brought disaster on the people (2 Sam 12, 24).
Just as Israel is God's son, so the promised Davidic Son is also the Son of God (2
Sam 7:13-14; cf. N.T. Wright, "The Paul of History," Tyndale Bulletin 29
[1978]; esp. 66-67). "Fulfillment" must be understood against the background of
these interlocking themes and their typological connections.
3. It follows, therefore, that the NT writers do not think they are reading back into
the OT things that are not already there germinally. This does not mean that Hosea had the
Messiah in mind when he penned Hosea 11:1. This admission prompts W.L. Lasor
("Prophecy, Inspiration, and Sensus Plenior," Tyndale Bulletin 29
[1978]; 49-60) to see in Matthew's use of Hosea 11:1 an example of sensus plenior,
by which he means a "fuller sense" than what was in Hosea's mind, but
something nevertheless in the mind of God. But so blunt an appeal to what God has
absolutely hidden seems a strange background for Matthew's insisting that Jesus'
exodus from Egypt in any sense fulfills the Hosea passage. This observation is not
trivial; Matthew is reasoning with Jews who could say, "You are not playing fair with
the text!" A mediating position is therefore necessary.
Hosea 11 pictures God's love for Israel. Although God threatens judgment and
disaster, yet because he is God and not man (11:9), he looks to a time when in compassion
he will roar like a lion and his children will return to him (11:10-11). In short Hosea
himself looks forward to a saving visitation by the Lord. Therefore his prophecy fits into
the larger pattern of OT revelation up to that point, revelation that both explicitly and
implicitly points to the Seed of the woman, the Elect Son of Abraham, the Prophet like
Moses, the Davidic King, the Messiah. The "son" language is part of this
messianic matrix (cf. Willis J. Beecher, The Prophets and the Promise [New York:
Thomas Y. Crowell, 1905], pp. 331-335); insofar as that matrix points to Jesus the Messiah
and insofar as Israel's history looks forward to one who sums it up, then so far also
Hosea 11:1 looks forward. To ask whether Hosea thought of Messiah is to ask the wrong
question, akin to using a hacksaw when a scalpel is needed. It is better to say that
Hosea, building on existing revelation, grasped the messianic nuances of the
"son" language already applied to Israel and David's promised heir in
previous revelation so that had he been able to see Matthew's use of 11:1, he would
not have disapproved, even if messianic nuances were not in his mind when he wrote that
verse. He provided one small part of the revelation unfolded during salvation history; but
that part he himself understood to be a pictorial representative of divine, redeeming
love.
The NT writers insist that the OT can be rightly interpreted only if the entire
revelation is kept as it is historically unfolded (e.g., Gal 3:6-14). Hermeneutically this
is not an innovation. OT writers drew lessons out of earlier salvation history, lessons
difficult to perceive while that history was being lived, but lessons that retrospect
would clarify (e.g. Asaph on Ps 78; cf. Matt 13:35). Matthew does the same in the context
of the fulfillment of OT hopes in Jesus Christ. We may therefore legitimately speak of a
"fuller meaning" than any one text provides. But the appeal should be made, not
to some hidden divine knowledge, but to the pattern of revelation up to that time - a
pattern not yet adequately discerned. The new revelation may therefore be truly new, yet
at the same time capable of being checked against the old.
4. If this interpretation of Matthew 2:15 is correct, it follows that for Matthew Jesus
himself is the locus of true Israel. This does not necessarily mean that God has no
further purpose for racial Israel; but it does mean that the position of God's people
in the Messianic Age is determined by reference to Jesus, not race. (pp. 91-93)
Since the authors have called into question Matthew's account, and hence
Herod's slaughter of the innocent children, we now quote another eminent NT scholar
Ben Witherington:
Before leaving the subject of Jesus' birth, one further incident needs to be
considered from a historical point of view: the story about the slaughtering of the
innocents in Matt. 2:16-18. As we have already seen, there is plenty of evidence to
suggest that Herod was paranoid about potential rivals to his throne, and especially so
toward the end of his life. At the very least, then, this story is historically plausible.
We should also stress that Bethlehem was a very small town, meaning that we should not
envision the slaughtering of dozens of children; indeed, one dozen may be the most that
would have been involved. Furthermore, it must be remembered that this event, if
historical, transpired after the time of Jesus' birth and after the visit of the
magi, and so presumably after the time when the town was crowded with registrants for the
census. It is not an argument against the historicity of this story that Josephus does not
mention it. His silence may reflect his ignorance of the matter, which would have been a
small-scale action at most. Richardson argues that the account in Matt. 2:3-4 suggests an
improbable relationship between Herod, the temple authorities and their scribes, and the
Sanhedrin, but in fact, Richardson himself has pointed out that Herod had a firm hand on
the temple authorities and the Sanhedrin, and would have had occasion to consult them on
religious matters (e.g., he must have done so about the training of the priests for the
building of the temple). A Herod who would not scruple at executing some of his own sons
would have had few qualms about executing a few Jewish children if one of them was viewed
as a potential threat to his throne. Thus, we can only say that while the historical
substance of this story cannot be confirmed by outside sources, the essence of the story
comports with what we know about Herod and his paranoia. Even the story about the
flight into Egypt gains plausibility when we compare Herod's story, for at one
juncture, as previously noted, HE DID THE SAME. (Witherington, New Testament
History A Narrative Account [Baker Academic, A division of Baker Book House;
November 2001, ISBN: 0801022932], p. 72; bold and capital emphasis ours)
D.A. Carson concurs:
Many commentators think that this account [Sam- Matt. 2:13-15] has been created to
flesh out the OT text said to be "fulfilled" (v. 15). On the broader crucial
questions, see introductory comments at 1:18-25 and 2:1-12. Granted what we know of
Herod's final years, there is nothing historically improbable about this account; and
precisely because the fulfillment text is difficult, one may assume that the story called
forth reflection on the OT text rather than vice versa. (p. 90; underlined emphasis
ours)
In conclusion, there is little evidence that the NT writers tried to rewrite the life
of Jesus in a way that resembled OT peoples and events, let alone inventing whole events
that did not take place.
On the other hand, we find that Muhammad rewrote the story of the prophets in a major
different way. Instead of writing out his life in imitation of the OT prophets, Muhammad
changed the stories of the prophets and made their lives resemble his own! See the article
I am ALL the Prophets for details.
This accounts for why much of the stories of the prophets are garbled up and do not
closely follow the more accurate, biblical accounts of their lives.
Finally, the authors' criticisms of the Gospels are one of the greatest
indications of their inconsistency and of their using a double standard. The authors
believe that the Quran contains accurate narrations on the lives of the biblical prophets,
despite all the evidence to the contrary, even though it was written hundreds to thousands
of years after these men lived. The authors reason that since God revealed the Quran the
time factor is irrelevant. Yet the authors call into question the Gospels despite their
being first century documents, which Christians believe to be inspired! If it is possible
for God to reveal accurate history in the Quran, then why couldn't he do the same
with the NT documents?
The authors have chosen to reject the inspiration of the Gospels, much as we reject the
Quran as God's revealed word. This means that appealing to their belief in the divine
revelation of the Quran does nothing to help their case, but would be a classic case of
circular reasoning. The only way the authors can make a rational and historical case
for their beliefs is by arguing on the basis that the Quran is an accurate historical
document. But this introduces another problem. The Quran maybe an accurate source of
information for the time of Muhammad (even that is debatable) but it is not an accurate
record of events which transpired in the first century. For that we must turn to the NT
documents which are first-century records and the only primary source material on the life
of Jesus.
The authors face another monumental problem as far as the transmission of their book
is concerned. The information regarding the formation and compilation of the text of the
Quran come from sources which were written over one hundred years after Muhammad's
time, if even that early. This means that the only information the authors have for
the compilation of their book come not from the eyewitnesses, but from individuals who
didn't know the first Muslims. The authors may claim that the Muslims preserved the
information regarding the Quran by oral tradition. If so, this would provide more evidence
for their double standard. If oral tradition could accurately preserve information for
more than a hundred years, then why couldn't oral tradition accurately preserve the
life and teachings of Christ for a shorter period of time seeing that the Gospels
weren't compiled a hundred years after Jesus' resurrection, but within 30-60
years?
In light of the foregoing, we need to ask what kind of report about fulfillment of
prophecy would the Muslim authors accept? Assuming Matthew (and the other disciples) saw
that events in the life of Jesus were fulfilling elements of OT prophecy, should he tell
the story and also give us his interpretation of it (as Matthew did), or should he only
tell the story and leave it to the reader to discover the fulfillment? But then MENJ and
Co. would still charge him to be cleverer, trying to avoid the charge of fitting the story
to the prophecy by not adding the fulfillment explicitly. To them, the fact that the story
fits the prophecy is evidence that it was doctored up.
This raises the question: If history _IS_ truly fulfillment of prophecy (and certainly
the Muslim authors believe that God can and does give true prophecy), how should it be
reported??? If both whether adding or not adding the remark about the fulfillment of
prophecy equally results in the charge of fitting the narrative to the OT story, then
this means it becomes impossible to report about a fulfillment without being charged
with fraud.
This shows that their attack is not based on sound principles of evaluation, but
they have decided that Matthew has to be wrong, and then they seek reasons to reject him.
This is hardly a scholarly approach, and it only exposes the authors' real motives
in attacking the Gospels.
The authors continue:
Another point to bear in mind is that if Herod and all within Jerusalem knew of the
birth of Jesus in Bethlehem (Matthew 2:3), so much so that Herod would send his army to
kill the children of a town to hunt for Jesus (2:16), then why is it that later in his
ministry, no one seems to know of his marvelous origin (13:54-55), and Herod's son recalls
nothing about him (14:1-2)?
The statement that all Jerusalem was startled
over the birth of the King of the Jews and that there was widespread awareness of the
King's birth at Bethlehem (Herod, chief priests, scribes, and, to their regret, the people
of Bethlehem) conflicts with the Gospel accounts of the public ministry where the
people in Nazareth do not know this and are amazed that Jesus has special pretensions
(Mark 6:1-6 and par.) and where people in Jerusalem do not know that Jesus was born in
Bethlehem (John 7:40-42). According to the Synoptic Gospels (Mark 6:14-16 and par.), Herod
Antipas, the son of Herod the Great, despite the measures his father is supposed to have
taken against Jesus, is perplexed by Jesus and seems to have no previous knowledge of him.
A possible explanation may be found for one or the other of these difficulties, but the
overall thrust is clearly against historicity.[1]
It is problems like these which are overlooked by the missionaries which is why there
are serious implications to be considered if we were to accept their
"harmonization" of the birth narratives.
RESPONSE:
This is perhaps one of the weakest arguments ever posited against the historical
veracity of the birth narratives. In fact, it is one of the best examples that the authors
have thus far provided exposing their gross misreading and misunderstanding of the texts.
The authors gratuitously assume that Herod the Great and his son KNEW FOR CERTAIN that
Jesus was the child whom the Magi came to honor. We again quote Matthew in order to
demonstrate how the authors provide evidence that they are unable to accurately read
passages:
"After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi
from the east came to Jerusalem and asked, 'Where is the one who has been born king
of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him.' When King
Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. When he had called together
all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was
to be born. 'In Bethlehem in Judea,' they replied, 'for this is what the
prophet has written: "But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least
among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my
people Israel."' Then Herod called the Magi secretly and found out from them the
exact time the star had appeared. He sent them to Bethlehem and said, 'Go and make a
careful search for the child. AS SOON AS YOU FIND HIM, REPORT TO ME, SO I TOO MAY GO
AND WORSHIP HIM.' After they had heard the king, they went on their way, and the
star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where
the child was. When they saw the star, they were overjoyed. On coming to the house, they
saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they
opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh. And
having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by
another route. When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream.
'Get up,' he said, 'take the child and his mother and escape to Egypt. Stay
there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.' So
he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, where he
stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the
prophet: 'Out of Egypt I called my son.' WHEN HEROD REALIZED THAT HE HAD BEEN
OUTWITTED BY THE MAGI, HE WAS FURIOUS, AND HE GAVE ORDERS TO KILL ALL THE BOYS IN
BETHLEHEM AND ITS VICINITY WHO WERE TWO YEARS OLD AND UNDER, IN ACCORDANCE WITH THE TIME
HE HAD LEARNED FROM THE MAGI." Matthew 2:1-16
Notice that Herod never discovered the identity of the child AND THIS IS WHY HE HAD ALL
THE MALE CHILDREN FROM THE AGE OF TWO AND UNDER KILLED. Had he known the child's
identity there would have been no reason to kill the other children. Furthermore, seeing
that Herod the Great never knew the exact identity of the child and his family, WHY SHOULD
WE THEREFORE EXPECT THAT SOME TWENTY-EIGHT YEARS LATER HEROD ANTIPAS WOULD HAVE KNOWN THAT
JESUS WAS THE VERY CHILD WHOM HIS FATHER WAS SEEKING TO KILL?
Thirdly, why would we expect that the people of Nazareth would have known about
Jesus' miraculous origins or that he was the reason why Herod slaughtered the
children in Bethlehem? This assumes that Joseph and Mary went around telling their
neighbors that their son was conceived supernaturally without any male intervention
and/or that he was the reason that many young boys were killed in Bethlehem!
If the authors had simply read Matthew 2 carefully they would have found their answer:
"After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt and
said, 'Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those
who were trying to take the child's life are dead.' So he got up, took the child and
his mother and went to the land of Israel. But when he heard that Archelaus was
reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been
warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, and he went and lived in a town
called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: 'He will be
called a Nazarene.'" Matthew 2:19-23
The preceding shows that the reason why Joseph settled in Nazareth, instead of
returning to Bethlehem, was to protect the child from any potential harm. If anything,
this shows that Joseph would have kept the birthplace of Jesus, and the circumstances
surrounding his life there, a secret from the people in order to protect the child's
whereabouts from reaching Herod's family.
With the foregoing in mind, we need to ask: Do the authors assume that Joseph and Mary
were so dumb having just escaped Herod's plot that they would make sure everyone
knew about it, including Herod's son so that he could finish the job his father left
undone?
In light of the above, the authors' "rebuttal" only serves the purpose
of proving our contention that they can't read their sources carefully and simply
fail to apply some common sense to them. So much for using this particular argument
against the birth narratives!
The authors continue:
Earlier, we have stated that the missionaries have complained about our having
overlooked basic similarities in the two narratives. It should be noted that we do not
deny a broad and basic similarity between the birth narratives in Matthew and Luke.
However, the differences between the accounts are striking, and as Brown comments, both
cannot be factual. Hence one is fictional. To begin with, none of the specific story's of
Luke occur in Matthew and vice-versa. In one narrative we find the shepherds whereas in
the other we find the Magi, one has the journey to Bethlehem whereas the other to Egypt.
One records an angels words to Mary whereas the other narrative records the angels word to
Joseph. Hence the Christmas story recounted by Christians every December is a conflation
of the two.
Commentators of times past have harmonized these
different details into a consecutive narrative, so that the ordinary Christian is often
not even aware of a difficulty when Lucan shepherds and Matthean magi fraternize in the
Christmas crib scene. But if originally there was one narrative, how did it ever become
fragmented into the two different accounts we have now? As I hinted above, the suggestion
that Matthew is giving Joseph's remembrance of the events, while Luke is giving Mary's, is
just a pious deduction from the fact that Joseph dominates Matthew's account, and Mary
dominates Luke's. In point of fact, how could Joseph ever have told the story in Matthew
and not have reported the annunciation to Mary? And how could Mary have been responsible
for the story in Luke and never have mentioned the coming of the magi and the flight into
Egypt?[2]
According to Luke, Joseph and Mary make a trip to Bethlehem in order to register for a
census. Mary, who is pregnant, gives birth there (2:1-7) and then they return home after
about a month's time (2:39).
Relating the same event, Matthew gave no indication that Joseph and Mary had made a
trip from Galilee in order to register for a census. Matthew simply intimates that
they originally came from Bethlehem. In the story of the wise men, which is only found in
Matthew, they arrive to worship Jesus after making a long journey in which they followed a
star that appeared in the heavens to indicate his birth. These men find Jesus(P)
in Bethlehem, in a house - not a stable or a cave (2:11). It seems that the house is where
Joseph and Mary normally live according to Matthew.
Next we read that Herod sends forth his troops to slaughter every boy in Bethlehem who
is 2 years and under (2:16). According to Matthew's account, Joseph and Mary are still in
Bethlehem at this time presumably because this is simply where they live.
To continue with the story, Mary and Joseph fled to Egypt to escape Herod. Some time
after their escape, Joseph learns in a dream that it is safe to return home. Hence he
intends to return to the place where he and Mary came from - Bethlehem. However, he
learns that the ruler of Judea is now Archelaus, a man worse than his father Herod. Hence
he realizes he cannot return home and for this reason Joseph decides to relocate his
family in Galilee, in the town of Nazareth (2:22-23). Hence, the impression given is that
Joseph and Mary lived in Bethlehem, but relocated to Nazareth and this is where Jesus was
raised.
Similarly, in the gospel of Luke, Jesus is born in Bethlehem and raised in Nazareth,
however, the way this comes about is very different from the version to be found in
Matthew that has been explained above. In Luke's version, Joseph takes Mary from
their hometown Nazareth to Bethlehem for a world-wide census ordered by Ceasar
Augustus, while Quirinius was governor of Syria (2:1-5). Mary goes to labor while in the
town, therefore giving birth to Jesus in Bethlehem. After about a months [sic] time
(Luke 2:22-23, 39), the family returns to their home in Nazareth, where Jesus is raised
(2:39-40). As one can fully realize, the family's return north in Luke does not seem to
allow time for Matthew's wise men to visit them in their home in Bethlehem a year or so
later, or for their alleged flight to Egypt.
RESPONSE:
By again appealing to Brown, the authors think that they will prove their contention
that both stories cannot be true. As we had stated in our initial response, unless and
until the authors provide concrete facts to support that these accounts are contradictory
or cannot both be true, then citing Brown proves absolutely nothing except that they are
masters at logical fallacies.
The authors are obviously operating under the erroneous assumption that unless the
accounts of Matthew and Luke specifically overlap with each other then they can't
be harmonized. It seems that we need to repeat ourselves ad infinitum ad naseum.
Just because Matthew and Luke narrate things differently doesn't mean that they are
necessarily contradictory. If anything, they are complementary. The different details show
that the authors weren't copying from each other's birth narratives, which provides
support for the veracity of the birth accounts since it rules out collusion.
Here we briefly summarize how the accounts can be easily harmonized. Luke places the
story of the shepherds at the time of Jesus' birth, whereas the visit of the Magi
occurred when Jesus was around two years of age. No contradiction.
Matthew states that Jesus was born in Bethlehem, with Luke giving the details of how
the holy family ended up traveling to the place where Jesus was born. Both agree that
Jesus was born in Bethlehem. No contradiction.
Luke shows that God sent his angel to Mary first in order to prepare her for the
conception of his Son. Matthew tells us that God then sent an angel to Joseph in order
to comfort his heart and insure him that Mary conceived supernaturally without sexual
intercourse. And yet both agree that Mary conceived by the Holy Spirit and that Joseph
was a Son of David. No contradiction.
It is little wonder that Christians combine both accounts in recounting the story of
Jesus' birth since they realize that the accounts are harmonious with each other, and
blend in quite beautifully. Quoting scholars or refusing to accept the harmonizations due
to one's a priori agenda does absolutely nothing to refute these facts.
The authors repeat their error of assuming that the events of Matthew 2 regarding
the visit of the magi took place when Jesus was born. The fact that they ignored our
exposition showing that their visit took place when Jesus was nearly two years of age, not
during his birth, simply shows that the authors have no meaningful response. They simply
repeat their emphasis of the differences in the birth accounts as if this proves their
contention. Their use of "presumably," "gave no indication," "it
seems," "does not seem," speaks more of the authors' presuppositions
which do not allow for harmonization than it does about the incompatibility of the texts.
The authors continue with their wishful thinking which does nothing to disprove our
harmonization. In light of this, we simply ignore it and focus our attention on the
authors' false book to see if it passes their own test.
The Quranic Birth Narratives
According to S. 3:42-47 a group of angels appeared to Mary to announce the birth of
Jesus:
And when the angels (al-malaikatu) said: O Mary! Lo! Allah hath
chosen thee and made thee pure, and hath preferred thee above (all) the women of creation.
O Mary! Be obedient to thy Lord, prostrate thyself and bow with those who bow (in
worship). This is of the tidings of things hidden. We reveal it unto thee (Muhammad). Thou
wast not present with them when they threw their pens (to know) which of them should be
the guardian of Mary, nor wast thou present with them when they quarrelled (thereupon).
(And remember) when the angels (al-malaikatu) said:
O Mary! Lo! Allah giveth thee glad tidings of a word from him, whose name is the Messiah,
Jesus, son of Mary, illustrious in the world and the Hereafter, and one of those brought
near (unto Allah). He will speak unto mankind in his cradle and in his manhood, and he is
of the righteous. She said: My Lord! How can I have a child when no mortal hath touched
me? He said: So (it will be). Allah createth what He will. If He decreeth a thing, He
saith unto it only: Be! and it is.
Surah 19:16-21 contradicts this since it isn't a group of angels that come, but God's
Spirit which announces the Messiah's birth:
And make mention of Mary in the Scripture, when she had withdrawn from her people to a
chamber looking East, And had chosen seclusion from them. Then We sent unto her OUR
SPIRIT (Roohana) and it assumed for her the likeness of a perfect man. She
said: Lo! I seek refuge in the Beneficent One from thee, if thou art God-fearing. He said:
I am only a messenger of thy Lord, that I may bestow on thee a faultless son. She said:
How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I been unchaste? He
said: So (it will be). Thy Lord saith: It is easy for Me. And (it will be) that We may
make of him a revelation for mankind and a mercy from Us, and it is a thing ordained.
The authors may claim that the Spirit that spoke was Gabriel who was accompanied by
other angels. Sorry to burst their bubble, but there is not a single passage in the entire
Quran where Gabriel is identified as the Spirit of God, the faithful Spirit, or the Holy
Spirit.
Some Muslims claim that the two passages refer to two different episodes. For example,
some Muslims like Shabir Ally claim that Surah 3:42-48 refers to the time when Mary was
told that she would eventually conceive a child, whereas in Surah 19:16-21 the Spirit
was sent to inform her that the time of conception had arrived (cf.
this recording).
The problem with this view is that it would imply that Mary disbelieved God's ability
to cause a supernatural birth on two separate occasions. Compare again the narratives:
"Behold! The angels said: 'O Mary! Allah giveth thee glad tidings of a Word
from Him: his name will be Christ Jesus, the son of Mary, held in honor in this world
and the Hereafter and of (the company of) those nearest to Allah. He shall speak to the
people in childhood and in maturity. And he shall be (of the company) of the righteous.'
She said: 'O my Lord! How shall I have a son when no man hath touched me?' He said:
'Even so; Allah createth what He willeth: When He hath decreed a plan, He but
saith to it, 'Be,' and it is!'" S. 3:45-47
"He said: 'Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the
gift of a pure son. She said: 'How shall I have a son, seeing that no man has
touched me, and I am not unchaste?' He said: 'So (it will be): thy Lord saith,
"That is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy
from Us". It is a matter (so) decreed.'" S. 19:19-21
Hence, either the authors will accuse Mary of questioning Allah's ability to cause
a supernatural conception not once, but twice, despite the fact that the angels explicitly
told her the first time that Allah is able to do all that he wills! Or the authors must
face the music and admit that these accounts are contradictory.
But it doesn't end there. Note the contradictions in the accounts of John the
Baptist's birth:
Then Zachariah prayed unto his Lord and said: My Lord! Bestow upon me of Thy bounty
goodly offspring. Lo! Thou art the Hearer of Prayer. And the angels called to him as he
stood praying in the sanctuary: Allah giveth thee glad tidings of (a son whose name is)
John, (who cometh) to confirm a word from Allah lordly, chaste, a prophet of the
righteous. He said: My Lord! How can I have a son when age hath overtaken me already and
my wife is barren? (The angel) answered: So (it will be). Allah doeth what He will. He
said: My Lord! Appoint a token for me. (The angel) said: The token unto thee (shall be)
that thou shalt not speak unto mankind three days except by signs. Remember thy Lord much,
and praise (Him) in the early hours of night and morning. S. 3:38-41 Pickthall
A mention of the mercy of thy Lord unto His servant Zachariah. When he cried unto
his Lord a cry in secret Saying: My Lord! Lo! the bones of me wax feeble and my head is
shining with grey hair, and I have never been unblest in prayer to Thee, my Lord. Lo!
I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren. Oh, give me from Thy presence a
successor Who shall inherit of me and inherit (also) of the house of Jacob. And make him,
my Lord, acceptable (unto Thee). (It was said unto him): O Zachariah! Lo! We bring thee
tidings of a son whose name is John; we have given the same name to none before (him). He
said: My Lord! How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old
age? He said: So (it will be). Thy Lord saith: It is easy for Me, even as I created thee
before, when thou wast naught. He said: My Lord! Appoint for me some token. He said: Thy
token is that thou, with no bodily defect, shalt not speak unto mankind three nights. Then
he came forth unto his people from the sanctuary, and signified to them: Glorify your Lord
at break of day and fall of night. S. 19:2-11 Pickthall
As one carefully examines these parallel passages the following questions should
naturally come to mind:
What exactly did Zechariah, the angels and God say to one another?
Did the angels say that Allah gives glad tidings of a son named John? Or did Allah
use the first person plural pronoun We in announcing the tidings of John? Or was it the
angels speaking again?
Did Zechariah respond by saying how could he have a son when age had overtaken him
already and his wife was barren? Or did he say how could he have a son when his wife was
barren and he had reached infirm old age?
Did the angel respond by saying Allah does what he wills? Or did God respond by
saying that it was easy for him to create John just as he created Zechariah when he was
nothing?
Did Zechariah ask God to appoint a token for him, or did he say appoint for him some
token?
Did God tell Zechariah not to speak for three days, or for three nights?
Now the authors can hide behind the excuse that these passages are referring to two
separate occasions, but it won't work. Unless, of course, the authors want to believe
that on two separate occasions Zechariah was told not to speak for three days.
Here is another birth narrative:
And certainly Our apostles came to Ibrahim with good news. They said: Peace. Peace,
said he, and he made no delay in bringing a roasted calf. But when he saw that their hands
were not extended towards it, he deemed them strange and conceived fear of them. . They
said: Fear not, surely we are sent to Lut's people. And his wife was standing (by), so she
laughed, then We gave her the good news of Ishaq and after Ishaq of (a son's son) Yaqoub.
She said: O wonder! shall I bear a son when I am an extremely old woman and this my
husband an extremely old man? Most surely this is a wonderful thing. They said: Do you
wonder at Allah's bidding? The mercy of Allah and His blessings are on you, O people of
the house, surely He is Praised, Glorious. So when fear had gone away from Ibrahim and
good news came to him, he began to plead with Us for Lut's people. Most surely Ibrahim was
forbearing, tender-hearted, oft-returning (to Allah): O Ibrahim! leave off this, surely
the decree of your Lord has come to pass, and surely there must come to them a
chastisement that cannot be averted. S. 11:69-76 Shakir
And inform them of the guests of Ibrahim: When they entered upon him, they said, Peace.
He said: Surely we are afraid of you. They said: Be not afraid, surely we give you the
good news of a boy, possessing knowledge. He said: Do you give me good news (of a son)
when old age has come upon me? -- Of what then do you give me good news! They said: We
give you good news with truth, therefore be not of the despairing. He said: And who
despairs of the mercy of his Lord but the erring ones? He said: What is your business
then, O apostles? They said: Surely we are sent towards a guilty people, Except Lut's
followers: We will most surely deliver them all, Except his wife; We ordained that she
shall surely be of those who remain behind (Illa imraatahu qaddarna innaha
lamina alghabireena). S. 15:51-60 Shakir
And when Our apostles came to Ibrahim with the good news, they said: Surely we are
going to destroy the people of this town, for its people are unjust. He said: Surely in
it is Lut. They said: We know well who is in it; we shall certainly deliver him and his
followers, except his wife; she shall be of those who remain behind (illa imraatahu
kanat mina alghabireena). S. 29:31-32 Shakir
A careful analysis of these passages shows that even here we find major verbal
differences:
What was Abraham's initial reaction? Did Abraham respond to the guests by
saying Peace, or by saying that he was afraid of them?
Did the angels respond by referring to Lot or by mentioning the tidings of a boy?
In relation to the story of Lot, did Abraham bring him up in the conversation first?
Or did the angels mention Lot to Abraham?
Did the angels say that they had ordained that Lot's wife would be one
of those who would remain behind? Or did they actually say that she would be one of those
who will remain behind?
The final example is the story of the birth of Moses:
When We revealed to your mother what was revealed; Saying: Put him into a chest, then
cast IT down into the river, then the river shall throw him on the shore; there shall take
him up one who is an enemy to Me and enemy to him, and I cast down upon you love from Me,
and that you might be brought up before My eyes; When your sister went and said: Shall I
direct you to one who will take charge of him? So We brought you back to your mother, that
her eye might be cooled and she should not grieve and you killed a man, then We delivered
you from the grief, and We tried you with (a severe) trying. Then you stayed for years
among the people of Madyan; then you came hither as ordained, O Musa. And I have chosen
you for Myself: S. 20:38-41 Shakir
And We revealed to Musa's mothers, saying: Give him suck, then when you fear for him,
cast HIM into the river and do not fear nor grieve; surely We will bring him back to you
and make him one of the apostles. And Firon's family took him up that he might be an enemy
and a grief for them; surely Firon and Haman and their hosts were wrongdoers. And Firon's
wife said: A refreshment of the eye to me and to you; do not slay him; maybe he will be
useful to us, or we may take him for a son; and they did not perceive. And the heart of
Musa's mother was free (from anxiety) she would have almost disclosed it had We not
strengthened her heart so that she might be of the believers. And she said to his sister:
Follow him up. So she watched him from a distance while they did not perceive, And We
ordained that he refused to suck any foster mother before, so she said: Shall I point out
to you the people of a house who will take care of him for you, and they will be
benevolent to him? So We gave him back to his mother that her eye might be refreshed, and
that she might no grieve, and that she might know that the promise of Allah is true, but
most of them do not know. S. 28:7-13 Shakir
The preceding leads us to ask the following questions:
Did God tell Moses' mother to cast Moses into the river, or did he say to cast
the chest down into the river?
Did Moses' sister say that she would direct Moses to one who would take charge
of him? Or did she say that she would point to a people of a house that would take care of
Moses and be benevolent to him?
We advise our readers to look at the Arabic text, if possible, or simply look at
the Arabic transliteration which can be accessed here:
When one compares the Arabic texts of these passages the major differences in wording
becomes clearer than just simply looking at the English translations.
It is truly amazing that the authors could even question the integrity of the Gospels
because of their differences while still believing that the Quran is God's word, even
though the same stories are retold with conflicting and contradictory wording throughout!
This serves to expose the authors' real agenda. If they were really concerned about
the accuracy of the biblical material, then they would be equally concerned about the
accuracy of the text of the Quran. That the authors never even bother applying their
criteria against the Quran shows that they will do everything they can to discredit the
Gospels since they realize that the NT exposes Islam as a false religion and Muhammad
as a false prophet.
A major difference between the NT and the Quran retelling the same story with verbal
variations is that this does more serious damage to the Quran than the Gospels. For
instance, different authors, not one, wrote the Gospels. It is therefore perfectly normal
to find different authors reporting the same event with verbal differences since one
author may have wished to summarize an account, another provide additional details,
and yet another arrange his material in a topical order as opposed to following a strict
chronological sequence. As we have demonstrated here, these differences do not change
the meaning or significance of the event and do not therefore call into question
the accuracy of the Gospels. The Gospels are completely trustworthy, especially when
they are viewed in light of the writing methods adopted by historians of that time period.
But the Quran is a different story. The authors do not believe that multiple writers
wrote the Quran but erroneously assume that God authored it via dictation. It is this view
which destroys the authors' belief in the divine origin of the Quran since if God had
dictated the Quran to Muhammad we would not expect to find major verbal variations and
contradictions in the parallel accounts. In fact, we would expect that God would dictate a
story once and include all the necessary details. The reason why we have several versions
of the same story in the Holy Bible is because we have several human authors, i.e. Luke is
not reporting his story three times. But if the Quran has only one author why do we find
many stories repeated over and over and over again?
And if God does decide to narrate the same story several times, then one expects that
he would be able to do so by repeating it exactly the same way, or at least without
contradicting himself. Especially since Muslims claim that Allah supposedly dictated
his revelation in contrast to the Christian view of God inspiring human agents to express
his divine truths in human language. But we do not find this to be the case with the Quran
which proves that the Quran is not from God, but is the work of multiple writers. Apparently,
the final compilers of the Quran did a very poor job of editing their material since they
left traces of these conflicting sources.
We conclude our rebuttal in the words of the authors. It is possible for these
narratives to be "reconciled", albeit with the thorough use of some
highly imaginative arguments, stretching all limits of reason and imagination and
requiring quite a lot of hard work and effort. However, the fact remains that the
narratives are quite different from one another.
For more information supporting the accuracy of the NT documents, and on harmonizations
of the Gospels, we recommend these articles:
POSTSCRIPT:
Since the time of the completion of our rebuttal, the authors have added some
additional quotes which do nothing to refute our arguments. It is simply the repeated
fallacy of appealing to authority again. Yet, there is one quote which is quite
interesting since it provides additional evidence for the authors' double standards.
The authors cite Millar Burrows:
Matthew's way of using prophecy is not what
a modern scholar could call historically accurate, but it is in accord with a type of
interpretation customary in New Testament times, and for that matter still practiced now.
According to this way of thinking, it is assumed that the text refers to events and
persons in the present or the immediate past or future.
Sometimes, indeed, one can hardly avoid a suspicion that prophecy, understood in this
way, led to imagining events that never occurred. Did Joseph and Mary really take
their child to Egypt for a while, or did some early Christian infer that they must have
done so because God says in the book of Hosea (11:1), "Out of Egypt I called my
son"? Was Jesus really born in Bethlehem, or was it assumed that he must have been
because the prophet Micah (5:2) had predicted that the Messiah would come from Bethlehem?
More probably, the known fact of Jesus' birth at Bethlehem was felt by his followers
to confirm their conviction that he was the Messiah.
How should we understand and judge these familiar narratives? The whole Christmas
story, mingled as it is now with Santa Claus and other more or less pagan additions, seems
much like a fairy tale for children. Even so, to raise questions about the truth of the
record is painful. A good deal of the story, however, is undoubtedly legendary.[4]
A couple of comments here. First do note carefully what Burrows says about
Matthew's use of the OT:
Matthew's way of using prophecy is not what a modern scholar could call
historically accurate, but it is in accord with a type of interpretation
customary in New Testament times, and for that matter still practiced now.
According to this way of thinking, it is assumed that the text refers to events
and persons in the present or the immediate past or future. (italic emphasis ours)
Burrows states that Matthew's use of the OT was in accord with the standard
practice of that time period, and hence thoroughly acceptable and reliable. It is simply a
gratuitous assumption that adopting this method somehow leads to inventing events in order
to have them align with OT themes.
Second, the authors have conveniently ignored the context of Burrows' claims here.
Burrows writes a couple of paragraphs before the part that was quoted by the Muslim authors:
The virgin birth of Jesus has become for many Christians a touchstone of faith in him
and in the Bible. The modern scientific view of the universe, however, has made it a
serious problem. One's position on this question depends inevitably upon the
presuppositions he brings to it. One view can no more be demonstrated than another.
If Jesus was a unique being, different from any other person ever born, the process of
his conception and birth could have been unique also. Not being accessible to scientific
observation, it cannot be proved or disproved scientifically.
Those whose understanding of the Bible is accompanied by a modern world-view, however,
find it easier to understand how the belief in the virgin birth may have arisen than
to accept it as historical fact. Many of the people who encountered Jesus in the flesh
were probably convinced that he was no ordinary man. Without attempting to explain or
formulate the idea, they may have felt that in meeting him they had somehow met God. It
was inevitable that stories and beliefs about him should grow up and multiply, and in the
thought-world of that day they might easily include the idea of a miraculous birth.
Equally dedicated Christians differ so widely and feel so strongly on this subject that
a closer look at the biblical evidence is advisable. There is no explicit reference to the
virgin birth, or even any clear allusion to it. anywhere in the New Testament outside of
the first chapter of Matthew, the first chapter of Luke, and the words
"betrothed" in Luke 2:5 and "as was supposed" in 3:23. Possibly it was
taken for granted; yet even so it would surely have been mentioned somewhere if it had
been considered a vital point of Christian faith. It does stand, however, in Matthew
and Luke; and the two accounts are so different that they evidently follow independent
lines of tradition. In neither Gospel, moreover, can the story be plausibly explained as
a later addition to the original text of the Gospel. There are, however, some features of
both narratives that call for explanation.
(Millar
Burrows, Jesus in the First Three Gospels; italic emphasis ours)
After referring to the virgin birth, Burrows continues with the very statements
that the authors quoted above. Now why is this important? Here are the concluding
statements quoted by the authors demonstrating why:
How should we understand and judge these familiar narratives? The whole
Christmas story, mingled as it is now with Santa Claus and other more or less pagan
additions, seems much like a fairy tale for children. Even so, to raise questions about
the truth of the record is painful. A good deal of the story, however, is undoubtedly
legendary. (emphasis ours)
Burrows' comments that a good deal of the birth narratives are legendary, in
context, REFERS TO THE VIRGIN BIRTH STORY AS WELL! The astonishing part about this is
that THE AUTHORS BELIEVE IN THE VIRGIN BIRTH OF CHRIST AND THEREFORE HAVE NO HISTORICAL
OR ARCHAEOLOGICAL GROUNDS FOR CALLING THE NT ACCOUNTS OF JESUS' VIRGIN BIRTH INTO
QUESTION!!! What would Burrows say about the virgin birth of Jesus as it is found in
the Quran? Would he view this claim any less legendary there than in the Gospels, simply
because it is in the Quran? What about the story of Jesus speaking in the cradle?
The answer is obvious. Would the Muslim authors accept his verdict on these stories as
authoritative? If they will not, and they cannot, why do they expect that Christians
should consider his rejection of the historicity of the gospels — based to a good part
on the report of the virgin birth — as the last word on the matter?
Burrows' comments regarding one's presuppositions affecting how a person
reads these texts hits at the heart of the issue really. It is simply the authors'
Islamic presuppositions that the Quran is the word of God which even makes them question
the NT documents due to the glaring contradictions between these books. And it is precisely
these same presuppositions that forbid them from accepting our harmonization.
It has absolutely nothing to do with the implausibility of our harmonization since
nothing the authors have written thus far even begins to call into question our
reconciliation of the birth narratives. As we said, the authors' "response"
here is nothing more than a desperate attempt of trying to deny our harmonization based
on the weakest of evidences.
The Holy Bible sternly warned Israel not to intermarry with the pagan nations lest they end up worshiping their gods/goddesses:
“Be sure to keep what I am commanding you this day: behold, I am going to drive out the Amorite before you, and the Canaanite, the Hittite, the Perizzite,
In this post I will show that the true God loves all nations equally, not just Israel. I will demonstrate that God commanded the Israelites to love the foreigner or non-Israelite as a fellow, native-born Israelite, and ordered that the same Law and commands equally apply to both Israelite and